Читаем Что ты несешь с собой – часть II (СИ) полностью

Я сидела в этой темноте ещё не знаю сколько, не в силах перестать перебирать в голове подсмотренные образы чужого счастья. Пленник. Ха! И вроде бы всё путём… Амардавика вернётся на Жёлтую гору, так ведь? Разве не за этим я сюда пришла? Вот только мне-то теперь что делать?

И пока я гоняла в пустой голове этот вопрос, сама себе зачитывая его по буквам с конца на начало и обратно, снаружи снова забрезжил свет. Я услышала приглушённые голоса, но не успела даже ничего подумать по этому поводу, когда в ступу хлынули охотники Саинкаеу. Я не узнавала никого из них в лицо — нет, может, где-то в резиденции и встречались, но моих знакомых среди них не было. Все, как на подбор, здоровенные, в клановой чёрной броне. Увидев меня, они изумлённо застыли и принялись озираться, словно ждали, что амардавика вот-вот выпрыгнет на них из какой-нибудь ниши. Хотя… они вообще знали, что тут должна быть амардавика?

Стоило им остановиться, как сквозь их толпу мелькнули белые одежды, и вскоре в первый ряд протиснулся Арунотай в парадной чокхе и тщательно драпированной сатике, сверкающий, как мякоть сахарного тростника. Он тоже замер, обводя озадаченным взглядом маленькое помещение. Потом его взгляд натолкнулся на меч и хлыст Вачиравита, так и валяющиеся на полу. Этот олух их забыл!

Черты лица Арунотая тут же заострились, удивление уступило место — страху? Возмущению?

— Где Вачиравит? — выдохнул он.

— Ушёл, — каркнула я и закашлялась, возвращая себе голос.

Арунотай поднял на меня подозрительный взгляд, потом снова покосился на оружие братца. Я понимала, почему он мне не верит. Я и сама бы не поверила.

— Он их выронил, а потом забыл поднять, — пояснила я, но звучало это жалко. — И ушёл с ней.

Называть её по имени я опасалась: мало ли, чего не знают охотники.

Тут до Арунотая, похоже, наконец дошло, что гроб растаял, а вместо амардавики в нём одна я, и никакая махара больше никуда не течёт. Он снова сосредоточил взгляд на мне и пару раз приоткрыл рот, словно то, что следовало сказать, не пролезало сквозь горло.

— Кессарин… — наконец выдавил он. — Вы… знаете, что приходить на пик запрещено. Я вижу здесь следы борьбы, — он кивнул на расколотый чурбак, — и оружие, которое брат бы никогда не бросил. Уверен, что это какое-то недоразумение, но, боюсь, мне придётся временно вас задержать. До выяснения обстоятельств.

Перейти на страницу:

Похожие книги