Гарри не переставал краснеть - это было так мило... Маркус едва заметно улыбнулся и осторожно прошелся рукой по обнаженному телу, наслаждаясь ощущениями абсолютной власти. Он желал почувствовать и попробовать на вкус каждый сантиметр этой удивительно нежной кожи и тот час же воплотил эти желания в жизнь. Казалось, его требовательные руки были везде и одновременно. Они проделали долгий путь от нежной кожи щек вниз до самого низа живота, задев по пути чувствительные розовые соски, вызывая сладостные и ласкающие слух стоны. Но за все время эти волшебные руки, ни разу, не задержались там, где они были наиболее нужны! Нежными поцелуями, перемежаемыми легкими укусами, Маркус прокладывал дорожку вниз, ненадолго задержавшись на чувствительной коже шеи, доверчиво подставленной под ласки, и, наконец, добрался до намеченной ранее цели - груди Гарри. Он нежно прикусил розовый сосок юноши, чувствуя, как дрогнули тонкие пальцы, впиваясь в его плечи. Маркус уже едва сдерживал себя.
Движения и ласки стали яростнее, касания стали более требовательными. Он яростно терзал молодое тело, которое, казалось, плавилось в его умелых руках, откликаясь на малейшую ласку. Словно не выдержав испытания на стойкость, ладонь мужчины легла туда, где нужна была больше всего, вызвав у юноши стон полный желания. В ответ на это действие со стороны мужчины, длинные красивые ноги мальчика бесстыдно раскинулись, и все тело подалось на встречу грубоватым и уже не сдерживаемым ласкам.
Проведя по восставшей плоти легкими дразнящими движениями руки, Маркус провел рукой дальше и, не останавливаясь, проник в мальчика. От неожиданной боли Гарри на мгновенье сжался, напрягая внутренние мышцы и противясь чужому проникновению, но вскоре он с судорожным вздохом подался навстречу пальцам. Тугая горячая плоть сводила мужчину с ума... Мечущийся в его руках гриффиндорец тихо постанывал, выгибаясь и стараясь еще сильнее прижаться к мужчине, лишая его малейшего контроля над собой.
«Да! Я хочу… я не могу сдержаться!» - мелькнула яростная мысль в голове старшего партнера, и, быстро смазав член слюной, он приготовился овладеть желанным телом, не обращая никакого внимания на протестующие всхлипы Гарри. Слегка приподняв бедра своего молодого любовника, Маркус, одним сильным резким движением вошел в горячий плен плоти. От неожиданности и боли Гарри вскрикнул, его спина выгнулась дугой, а руки обхватили плечи мужчины, притягивая его к себе. Поняв невысказанную просьбу любимого, Маркус склонился ниже и, облокотившись на локти, начал двигаться, сначала медленно и осторожно, не давая мальчику привыкнуть к вторжению, а потом все быстрее и жестче, с каждым разом проникая все глубже. Гарри громко стонал под грубыми ласками мужчины. С каждой секундой темп движений ускорялся и вот, очередной сильный толчок вызвал у Гарри сильную дрожь и мальчик, громко прокричав имя любимого, полностью отдался во власть ярчайшего оргазма, так ни разу не прикоснувшись к себе. Маркус, чувствуя приближающуюся разрядку, продолжал яростно вколачиваться в расслабившееся уже тело. Еще несколько сильных толчков и мужчина последовал за своим молодым любовником, кончив с глухим рыком, впившись зубами в плечо мальчика. Собрав остатки сил, он осторожно опустился рядом с парнем и нежно, словно извиняясь, поцеловал место укуса.
Когда Маркус, наконец-то, немного пришел в себя, он притянул Гарри ближе к себе и крепко обнял. Нежная ладошка ласково провела по его лицу, словно наслаждаясь простыми прикосновениями, и губы прошептали: - Теперь не страшно и умереть. Я познал любовь.
Маркус только улыбнулся на это высказывание, и, поцеловав его в сонные глаза, ласково сказал:
- Спи, мой малыш. Теперь ты просто обязан жить. Для меня. А я буду рядом, и буду всегда.
_________________________________________________________________
* Savoiardi
(итал.) - особое бисквитное печенье, обязательный компонент Тирамису(Tiramis).Tiramis ( итал.) - знаменитый итальянский десерт, в основе которого лежит Савоярди и сыр Маркапоне. В переводе означает «подними меня вверх». Называется он так потому, что считался возбуждающим лакомством, из-за сочетания кофе и шоколада. Его ели перед любовными свиданиями. ( В данном фике имеет немного другое значение. Попробуйте догадаться сами, - какой «верх» имеется в виду и почему именно Гарри Савоярди:) А кто хочет попробовать его - рецепт здесь: http://zahav.kuking.net/10_542.htm
. Зацените!)Глава 22.