Читаем Чудаки и зануды полностью

Исак поджидал меня после последнего звонка. Я нарочно замешкалась. Не хотелось встретиться с владельцем джинсовой куртки, которую я стащила в коридоре. Судя по размеру, парень был настоящим верзилой. Поэтому я задержалась в классе, когда все остальные устремились прочь, словно подхваченные ветром пушинки одуванчика.

— Тебе в какую сторону? — спросил Исак вполне дружелюбно.

Чего привязался? Может, хочет завести меня подальше, а потом возьмёт да и столкнёт в какую-нибудь канаву. С него станется.

— В другую, — отрезала я.

— В какую другую?

— Не в твою.

Исак с любопытством разглядывал мою куртку. И явно не собирался отступать.

— Где ты её раздобыл? — спросил он.

Может, догадался? А вдруг его подослал владелец куртки? Тут я заметила, что к нам вразвалку направляется парень без куртки, живот его так и выпирал из-под футболки. Такому моя куртка в самый раз. А физиономия у него — точь-в-точь как у бульдога из мультфильма, который я видела, когда была маленькой: он гонялся за невинными собачками, чтобы перегрызть им горло. Руки у верзилы побелели от холода, они были такие огромные и мускулистые, словно он каждый вечер упражнялся с гантелями и штангой.

Я взглянула на Исака и ощутила новый прилив злости.

— Нравится?

Он кивнул.

— На, держи! Она мне надоела.

Я стянула куртку и швырнула ему. Исак удивлённо посмотрел на меня и принялся просовывать руки в рукава злосчастной обновки, а надутый качок между тем подходил всё ближе — похоже, заметил куртку. Он остановился, лицо его болезненно исказилось — видно, мысль мучительно протискивалась в мозгах. Скоро он допетрит, что куртка его. Это открытие сквозь бычью шею отправится прямо к ножным мускулам, и тогда он ринется в бой. Не хотелось дожидаться этого момента.

— Спасибо, но… — смущённо бормотал Исак.

— Пока! Мне пора! — Я рванула прочь.

— Подожди! Давай дружить! — крикнул он мне вдогонку.

— Фигушки! — проорала я злорадно.

Я мчалась сквозь некошеную траву прямо к морю. Одуванчики взлетали снежными облаками, блестели лютики, жалилась крапива, репейник царапал ноги. Прохладный влажный воздух наполнял лёгкие.

— Ну как было в школе? — закричала мама, едва я переступила порог.

— Как обычно.

Я надеялась, что она больше ни о чём не спросит. Не хотелось признаваться, что я превратилась в мальчишку и из дочери стала сыном.

Сверху, из моей комнаты, доносились звуки дедушкиной виолончели, похожие на храп Бога, которому снятся светлые сны.

В гостиной на табурете красовался Ингве.

На нём было что-то вроде свадебного платья, шлейф свисал до полу, словно блестящий снежный склон. Голову Ингве украшала белая шляпа с вуалью, которая отчасти скрывала измученное выражение лица, вызванное болями в желудке, головокружением и страхом, что дедушка спустится вниз и опять застанет его в неподобающем наряде. Одну руку, сжимавшую белый зонтик, Ингве кокетливо выставил вперёд.

— Тебе бы стоило одеваться более женственно, — изрёк Ингве, оглядев меня с ног до головы.

Он заменял маме натурщицу. Впрочем, у мамы хватило вкуса не рисовать его лицо. Она делает рисунки для всяких женских журналов — иллюстрации к разным слащавым рассказам. Этим она зарабатывает нам на жизнь. А за неимением другой натуры довольствуется Ингве и мной.

— Может, одолжишь мне своё платье? — процедила я с милой улыбочкой.

— Закрой свой злой рот, — велела мама. — Что ты вечно задираешься! Лучше поставь варить картошку. Умираю от голода.

— Ладно.

Проходя мимо, я всё-таки дёрнула за шлейф. Ингве завертелся на табурете, словно беспомощная снежная королева.

Я чистила уже третью картофелину, когда из гостиной донёсся грохот.

<p>Глава пятая,</p><p>в которой я обдумываю создавшееся положение, делаю кое-какие покупки, обнаруживаю старого друга и подвергаюсь несправедливым обвинениям</p>

Вагон метро стучал и скрипел, унося меня от мамы и Ингве. Печальное сияние озаряло южные пригороды: идиотские высотные дома, крошечные рощицы, детские горки, немытые трехквартирные блоки и аккуратные коттеджи. Закатное солнце сверкало в окнах. Ну и влипла же я!

Чем всё кончится? Ведь это только начало! Чем дольше тикают часы, тем больше всё запутывается.

Положение у меня хуже не придумаешь. Долго ли я смогу водить всех за нос, выдавая себя за мальчишку? А если меня разоблачат? От этой мысли я вздрагиваю. Ещё немного, и у меня начнёт выпирать грудь, тогда-то всё и раскроется. Может, её бинтами стягивать? Ведь бинтуют же в Китае ступни маленьким девочкам.

Отныне я обречена вести опасную двойную жизнь. Дома я по-прежнему девочка, а в школе и для новых друзей — мальчишка. А если кому-нибудь из ребят вздумается проводить меня домой? Ну уж нет! И маму в школу тоже нельзя пускать.

Уф!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети ОГИ. Книжки на вырост

Конкурс детей
Конкурс детей

 Память детства и опыт взрослого переплелись в удивительно тонких и лиричных рассказах из книги «Галерея детей». А. А. Милн размышляет о том, как сложно быть родителями, и как непросто быть детьми, и... как увлекательно жить! Герои рассказов, солидные респектабельные люди, теряют голову, услышав первые слова сынишки, и пишут тревожные письма в газеты, если вдруг меняется цвет волос дочери. Но ведь именно эти переживания делают их (и нас) настоящими людьми! Книги А. А. Милна обладают одним драгоценным свойством - они позволяют взрослому и ребенку вместе путешествовать по волшебной стране детства. Отправляя читателей в увлекательное странствие, мы желаем им сказочных приключений и волшебных открытий. Рисунки Алексея Шелманова.

Алан Александр Милн

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги