– Перла, подайте мистеру документы, и мы проверим, так ли все это быстро, как он говорит. Мы будем считать, что мы не поняли друг друга, и вы ни разу не нарушили правил и закона. К вам будут заходить и другие проверяющие, и я не должна была сообщать вам…
– Спасибо, спасибо, прошу вас, не думайте обо мне плохо, я сейчас, одну минуту всего, прошу, присядьте, - он суетясь причел к столу, принял документы у Перлы, достал печать и подушечку для штампа. Громко стукнул ею по документам раз пять и в ту же минуту передал прошитые нитью листы Перле:
– Ну вот и все, мистер Брод является членом палаты ремесленников, он может участвовать в ярмарке в любом городе королевства, а также, он имеет право продавать свои товары за границей королевства, – поклонился испуганный человек и присел обратно за свой стол – у него сильно тряслись ноги.
– Благодарю, вы работаете строго по закону и правилам королевства Нумбертия. Вы прошли первую проверку, до встречи, мистер, – бодро сказала я и направилась к двери, и тут же услышала, как он вскочил, обогнал нас и открыв двери, поклонился.
Мы с гордо поднятыми головами зашли за угол, остановились, и посмотрели друг на друга. Перла ловила ртом воздух, стараясь вспомнить слова, что так хотела сказать, но у нее вновь и вновь перехватывало дыхание.
– И не спрашивай, подруга, в нашем королевстве есть поговорка «Наглость – второе счастье», это значит, что с наглецов можно победить только той же наглостью. Идем порадуем твою маму, - посмеялась я, пошутив, взяла Перлу под руку, и прогулочным шагом мы направились в ювелирную лавку на седьмой улице, хозяин которой теперь мог заработать втрое, а то и в пять раз больше.
Глава 26
Дома нас ждала не только Алайя, но и мастер Брод – отец Перлы. Я ожидала увидеть сухого, жилистого мужчину, который до сих пор, не смотря на возраст, способен глубоко нырять, доставая с морского дна прекрасный жемчуг, не отчаиваясь найти тот самый – королевской величины.
– Отец, это Ливадия, она наша гостья… - начала было подруга, как только мы увидели его сидящего за столом с чашкой ароматного кофе с молоком. Он был невысок – наверное, на пол головы ниже своей прекрасной жены, упитан, и походил больше на толстячка, которые стоят за барной стойкой, предлагая выбрать коктейль. Но это в прошлой моей жизни. Здесь коктейлей нет.
– Я уже рассказала все о вас, милая. Это мой муж и отец наших детей. Как только вы с Перлой вышли из дома, наши мужчины вернулись домой.
– Алайя поведала мне о том, что вы свалились как снег на голову, - начал он, и я было подумала, что меня ждет его плохо скрываемое недовольство, но он широко улыбнулся, встал и направился ко мне раскинув объятия: - Мы рады, что у нас появился такой друг. Вы и правда можете помочь нам?
– Уже! Она уже все устроила, отец, - вскрикнула Перла, вынимая из мешка бумаги. Теперь ты состоишь в палате ремесленников, и мы можем участвовать в ярмарке, - кричала на весь дом Перла.
Из магазина в кухню вышел молодой человек с темными как у матери глазами, курчавыми, как видимо были раньше у отца, поскольку мастер был совершенно лыс, волосами. Он походил на итальянца.
– Доброго дня, - обратился он к нам, и Перла моментально бросилась ему на шею.
– Доброго, Авар, у нас прекрасные новости! – не унималась Перла, повиснув на его шее.
– Думаю, о них знает вся седьмая улица. Ты так кричала, что наши покупатели решили задержаться, и под видом заинтересованности, продолжили ходить между столами, прикупив еще пару серег.
– Очень приятно. Я рада, что хоть как-то помогла вам, - скромно ответила я, снимая шляпку с вуалеткой. Скорее всего, такие мне и придется носить, чтобы минимизировать встречу с людьми, которые могли увидеть меня в Лиловом замке.
– Да ты сделала то, что мы не могли сделать долгие годы! – ответил мастер, и пригласил нас за стол.
Алайя подала всем кофе, пирожки и другую выпечку.
– Даже и не знаю, что вы сделали лучше, - смеясь прошептал Авар, указывая на второй этаж. - Ваш кот заменяет пять нянек, и дети по нашему возвращению стали такими послушными!
– Да, теперь у меня есть чем им пригрозить. Стоит только упомянуть, что кот будет отлучен от них, поведение сразу улучшается на целый день, - присела за стол Алайя.
– Значит, нам нужно начинать подготовку к ярмарке? – потерев ладони и сощурив глаза, благостно прошептал мастер.
– Я хотела начать этот разговор, как только вы, мастер, будете дома, потому что не могу начать это дело без вас, – аккуратно сказала я.
– Что-то случилось? Расскажи нам, после всего, ты не чужой для нас человек, Ливадия, – забеспокоилась Алайя.
– Нет, нет, все хорошо, и я даже знаю, чем начну заниматься в вашем королевстве. Это касается вашего дела. Вы можете стать самыми известными во всех королевствах ремесленниками. И вы можете продавать свои украшения за бешенные деньги, - присматриваясь к их реакции ответила я.
– Как это? Ты говоришь о ярмарке? Да, нас увидят, и покупателей станет больше! Это точно нам поможет! – воодушевился снова мастер Брод.