Читаем Чудесное лекарство полностью

Защемило у него сердце. Но тут он заметил слабый дымок из трубы. Значит, Асы дома! Но почему же она не приходила в горы проведать своего мужа? Он вошел в хижину. Там тоже царило запустение. Над головой вместо крыши темнело небо. А Асы неподвижно лежала в углу на постели и тихо стонала. Муж подошел к ней, но она не узнала его.

Все это время Асы работала у чужих людей, чтобы купить и отнести мужу еды. Но работа была тяжелая, а платили за нее мало. Асы голодала, не могла есть досыта — все оставляла мужу. От голода и холода она заболела и уже несколько дней не выходила из дому.

Муж понял все. Он достал свои целебные листья и натер тело Асы. И свершилось чудо: в тот же миг она поднялась с постели, увидела мужа и заплакала от радости. Асы стала расспрашивать его обо всем, и муж сказал ей:

— Я совсем поправился, потому что поел этих плодов и натерся соком этих листьев. Теперь мы можем работать и жить счастливо!

— Нет! — возразила Асы. — Здесь нам нельзя оставаться: по деревне каждый день рыщут чиновники; они ищут тебя и, если схватят, убьют! Возвращайся скорее в ущелье. А я приду к тебе потом.

Но муж улыбнулся и ответил ей:

— Не вернусь я в ущелье! Я буду странствовать во всей земле и лечить людей целебными листьями и плодами. И люди будут благодарить меня. А когда все станут здоровыми и счастливыми, мы с тобой опять встретимся и поселимся здесь.

Так Асы вновь рассталась со своим мужем. А он ходил из одной деревни в другую и лечил людей.

Однажды на дороге он увидел издыхавшую собаку. Она была очень похожа на ту, которую когда-то убили императорские солдаты, и муж Асы вылечил ее. С этой собакой он продолжал странствовать по земле и помогать людям.

В другой раз он увидел старую больную лошадь и также исцелил ее. Теперь он стал ездить верхом.

Везде побывал муж Асы, и всюду он приносил людям радость и здоровье. Волшебные листья и плоды излечивали все болезни — и легкие, и тяжелые, и у молодых, и у старых. Молодого врача полюбил весь народ лису. Жизнь людей стала счастливее, радостнее. И тогда муж возвратился к своей жене Асы, и они стали жить на прежнем месте.

Асы вела хозяйство, а муж ездил по округе и лечил больных людей, животных, птиц, даже деревья и цветы. Чудесное лекарство он хранил в большом ларе и перед отъездом всякий раз предупреждал Асы:

— Утром, когда восходит солнце, и вечером, когда появляется луна, не открывай ларя!

Асы всегда слушалась его и ни при солнце, ни при луне не отворяла ларя. Но однажды утром она случайно приоткрыла крышку ларя, и в тот же миг луч солнца упал на лекарство и съел половину! Вот почему солнце бессмертно и никогда не стареет. А вечером в приоткрытую крышку пролезла луна и украла вторую половину лекарства.

Когда муж Асы вернулся домой, волшебного лекарства как не бывало. Опечалился он, но еще сильнее опечалилась Асы.

— Ну, ничего не поделаешь, — сказал муж, — придется мне лезть за лекарством на луну.

Он свил из стеблей конопли лестницу и, ступенька за ступенькой, стал взбираться наверх. За ним побежала и его верная собака.

— А ты, Асы, — сказал на прощание муж, — смачивай конец лестницы водой: в полдень — холодной, вечером — теплой.

Асы обещала.

Так лез муж Асы семь дней и семь ночей. До луны осталось уже немного; еще несколько ступенек — и он отберет свое чудесное лекарство. Собака обогнала хозяина и уже прыгнула на луну. Но в этот день у Асы было особенно много хлопот, и она забыла наказ мужа: в полдень не полила лестницу холодной водой, и лестница нагрелась. А вечером, когда Асы принялась поливать ее ледяной водой, лестница оборвалась. Муж Асы упал и разбился. И не было больше лекарства, чтобы оживить его.

А собака его так и осталась на луне. Вспомнит она хозяина — и начинает грызть луну. Вот от этого-то и бывают лунные затмения. В такие дни все лису бьют в барабаны и гонги и поют:

Собака, вспомни про людей,Луну, собака, пожалей!

А юноши и девушки становятся в круг и поют песни про Асы и ее мужа. Одни поют, другие танцуют, третьи играют на четырехструнном цине — старинном китайском музыкальном инструменте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Китайская сказка

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей