Читаем Чудесный миг полностью

— Я могу сказать вам, чем мы займемся после ужина, — сказал Пьер. — Мы заведем новый дядюшкин фонограф и потанцуем — если, конечно, вы не слишком косолапы.

— Ну вот, вы меня обижаете! — сказана Аписа. — А мне так хочется посмотреть на фонограф! Никогда не видела такой машины.

— Если бы вы жили с моим дядюшкой, вы бы знали, что он вечно покупает какие-нибудь технические новинки, — заметил Пьер.

— Правда? — спросила Ленсия.

— Я стараюсь, — ответил герцог. — Мне скучно читать об этих изобретениях в газетах, поэтому я покупаю новинки и пользуюсь ими.

— Я читала про фонограф, — заметила Ленсия.

— На самом деле Пьер и не подозревает, что я купил берлинский граммофон.

— О, это еще интереснее! — воскликнула Ленсия.

— Думаю, это изобретение еще не раз будет доработано в ближайшие годы. А завтра я думаю показать вам еще одно мое приобретение, над которым я некоторое время работал.

— Что же? — полюбопытствовала Ленсия.

— Моторную лодку, которую я сконструировал, чтобы плавать по Луаре. Вы, вероятно, знаете, что эта река неглубока.

— Это будет очень интересно! — с энтузиазмом произнесла Ленсия.

Понизив голос, она добавила:

— Вы так добры к нам. У моей сестры будут незабываемые каникулы.

— Надеюсь, вам тоже понравится поездка, — заметил герцог.

— О, я потрясена всем увиденным и так счастлива, что не могу выразить это словами.

— Я хотел услышать это от вас, — сказал герцог. — Мне, в свою очередь, очень приятно принимать вас как своих гостей. Выделаете замок, который я всегда считал красивым, еще прекраснее.

Он снова сделал Ленсии комплимент, но девушка сумела улыбнуться и не покраснеть.

— Как давно вы вышли из траура? — спросил герцог.

Думая о матушке и совсем позабыв, что имеется в виду какой-то мифический муж. Ленсия ответила:

— Год закончился месяц назад, так что нам больше не нужно одеваться в черное.

— Глядя на вашу кожу и волосы, я думаю, что в черном вы выглядели несколько театрально, хотя, конечно, не менее красиво, — задумчиво сказал герцог.

— Я предпочитаю светлые тона, — ответила Ленсия. — А для балов я сошью себе платья бледно-голубых тонов и, вероятно, несколько розовых.

— В них вы будете выглядеть как розовый бутон, — сказал герцог. — Или следует сказать» как распустившаяся роза «?

— Так будет вернее, — быстро заметила Ленсия.

— А вот я в этом не уверен. Почему-то вы кажетесь мне очень юной. Мне трудно дать вам больше двадцати лет.

Ленсия выдавила из себя смешок.

— Вы мне льстите. Думаю, ни одной женщине не хочется выглядеть на свой возраст.

— Это зависит от ее возраста, — заметил герцог. — Но вы действительно выглядите очень молодо, едва ли намного старше Аписы.

Ленсия снова засмеялась.

— Наверное, всем нам очень хочется перевести стрелки часов назад. Но подумайте, как скучно вам было бы со мной, будь я дебютанткой.

— Почему вы так решили?

— Потому что мне с детства твердят, что молодым джентльменам вроде вас все дебютантки кажутся скучными. К тому же они боятся, что мамаша дебютантки затащит их под венец.

Наверное, ей не стоило говорить этого после той беседы, которая была у них утром, однако герцог спокойно ответил:

— Вероятно, вы правы. Таков английский взгляд на вещи. Французов же это не слишком волнует.

— Потому что у вас браки свершаются по расчету? — спросила Ленсия.

— Вы быстро догадались, — одобрительно заметил герцог. — Человеку не приходится выбирать себе первую жену. Это делают за него родители.

— Ужасно — сказала Ленсия. — Посмотрите, к чему это привело вас.

— Нечто подобное случается один раз из миллиона. Однако мне представляется правильным то, что голубая кровь должна смешиваться только с голубой кровью. Как вы знаете, французы очень гордятся своими родословными и оберегают свою кровь от любых ненужных примесей.

— В королевских семьях все точно так же, — заметила Ленсия. — Это извиняет стремление королей вроде Чарльза Второго, а также принца Уэльского искать развлечений за стенами дворца.

— Зачастую это приводило к ужасающим последствиям. Ваши рассуждения о том, что нужно только найти человека, которого ты сразу же искренне и верно полюбишь, более здравы, но, к сожалению, такое редко случается.

— Когда-нибудь это произойдет и с вами. Как я уже сказала вам утром, не следует думать, что жизнь далеко не такова, как вам хотелось бы. Вы все еще молоды, и я уверена, что ваш ангел-хранитель еще поможет вам встретиться с человеком, которого вы ждете.

Искренность, с которой говорила Ленсия, тронула герцога. Он накрыл своей ладонью руку Ленсии и заговорил:

— Я впервые слышу такие слова. Я очень благодарен вам за них.

Ленсия улыбнулась ему. Потом она поняла, что от прикосновения его руки по ее спине пробежал холодок. Она не могла объяснить этого и понимала только, что ничего подобного с ней еще никогда не происходило.

<p>Глава 5</p>

Вечером Пьер и Аписа танцевали под граммофон. Правда, герцог сказал, что у него нет нужных пластинок.

— У меня большие планы на завтра, — сказал он, перед тем как компания начала расходиться. — К тому же у меня есть идея, которая должна вам понравиться.

Пьер, Ленсия и Алиса внимательно слушали.

Перейти на страницу:

Похожие книги