Там уже находился высокий крепкий мужчина с седыми бровями. Лира знала, как выглядят ученые; ни один из этих двоих ученым определенно не был.
– Входи же, – снова предложила сержант Клиффорд. – Все в порядке. Это инспектор Уолтерс.
– Здравствуй, Лира, – сказал мужчина. – Доктор Малоун мне все про тебя рассказала. Я рад с тобой познакомиться и хотел бы задать тебе несколько вопросов, если ты, конечно, не возражаешь.
– Каких вопросов? – откликнулась она.
– Самых простых, – улыбаясь, ответил он. – Заходи и садись, Лира.
Он подтолкнул ей стул. Лира осторожно села и услышала, как закрылась дверь. Доктор Малоун стала рядом. Пантелеймон, по-прежнему сверчок, взволнованно копошился у Лиры в нагрудном кармане: она чувствовала это и надеялась, что снаружи ничего не заметно. Она мысленно велела ему перестать суетиться.
– Откуда ты, Лира? – спросил инспектор Уолтерс.
Если она скажет, что из Оксфорда, им легко будет это проверить. Но ведь не может же она сказать, что явилась из другого мира: эти люди опасны, и они сразу захотят узнать больше. Она вспомнила название единственного города в этом мире, о котором что-то слышала: это была родина Уилла.
– Из Уинчестера, – сказала она.
– Тебе, я гляжу, пришлось несладко, а, Лира? – сказал инспектор. – Откуда у тебя столько синяков? Один под глазом, другой на ноге – с тобой что, кто-нибудь грубо обошелся?
– Нет.
– А в школу ты ходишь, Лира?
– Хожу. Иногда, – добавила она.
– Разве сегодня тебе не надо быть в школе? – Лира ничего не ответила. Ей становилось все больше и больше не по себе. Она взглянула на доктора Малоун – лицо у женщины-физика было напряженное и несчастное.
– Я просто пришла повидаться с доктором Малоун, – сказала Лира.
– Ты сейчас живешь в Оксфорде, Лира? Где ты остановилась?
– У одних знакомых, – сказала она. – У друзей.
– Какой у них адрес?
– Я точно не знаю. Найду легко, но названия улицы не помню.
– И кто эти люди?
– Просто друзья моего отца, – сказала она.
– Что ж, понятно. А как ты нашла доктора Малоун?
– Мой отец – физик, и он ее знает.
«Теперь дело пойдет лучше», – подумала Лира. Она немного успокоилась, и ложь потекла свободнее.
– И доктор показала тебе, над чем она работает, так ведь?
– Да. Приборы с экраном… В общем, все эти штуки.
– Ты всем этим интересуешься, да? Наукой и так далее?
– Да. Особенно физикой.
– Хочешь стать ученым, когда вырастешь?
Этот вопрос заслуживал бессмысленного взгляда и получил его. Но инспектор нимало не смутился. Его светлые глаза скользнули в сторону молодой женщины, а затем вернулись к Лире.
– И тебя удивило то, что доктор Малоун тебе показывала?
– Ну… немножко. Но я знала, чего ждать.
– Благодаря отцу?
– Да. Он занимается примерно тем же самым.
– Ага, ясно. И ты в этом что-нибудь понимаешь?
– Только чуть-чуть.
– Стало быть, твой отец изучает скрытую массу?
– Да.
– И он продвинулся так же далеко, как доктор Малоун?
– Не совсем. Кое-что у него получается лучше, но такого прибора со словами на экране у него нет.
– А Уилл тоже остановился у твоих друзей?
– Да, он…
И Лира умолкла, тут же сообразив, что совершила ужасную ошибку.
Поняли это и они, поскольку тут же вскочили на ноги, чтобы не дать ей убежать; но доктор Малоун каким-то образом очутилась у них на пути, и сержант Клиффорд споткнулась и упала, помешав инспектору. Воспользовавшись этим, Лира пулей выскочила из комнаты, захлопнула за собой дверь и стремглав понеслась к лестнице.
Из какой-то двери вышли двое мужчин в белых халатах, и она налетела на них, но Пантелеймон вдруг обернулся вороной, закаркал, захлопал крыльями, и они отшатнулись в испуге; Лира вырвалась у них из рук и кубарем скатилась по лестнице, проскочив вестибюль как раз в тот момент, когда дежурный положил трубку и стал неуклюже выбираться из-за своего прилавка, крича:
– Эй! Постой-ка! А ну, погоди!
Но доска, которую ему надо было поднять, чтобы выйти, находилась в другом конце стойки, и Лира успела добраться до вращающейся двери прежде, чем он смог перехватить ее.
А позади уже открывались двери лифта, и оттуда выбегал светловолосый инспектор – такой быстрый, такой огромный…
А дверь никак не хотела поворачиваться! Пантелеймон завопил на нее: они толкали створку не в ту сторону!
Она тоже что-то крикнула от страха, рванулась наружу, навалившись на тяжелое стекло всем своим маленьким весом, и привела-таки дверь в движение, ускользнув из-под самого носа дежурного, на которого наткнулся светловолосый, – они запутались, и Лира выскочила на улицу и кинулась прочь прежде, чем им удалось выбежать за ней.
Через дорогу, не обращая внимания на машины, – пронзительные гудки, визг тормозов, – в эту щель между высокими зданиями и на другую улицу, с машинами, летящими в обоих направлениях, но она неслась быстро, уворачиваясь от велосипедов, а за ней по пятам, не отставая, все бежал тот светловолосый, – ох, как же ей было страшно!