Читаем Чудесный сад полностью

Но есть нечто, объединяющее все сказки сборника «Чудесный сад» в единое целое, — это тема борьбы. Если всякая книга подлинно народных сказок утверждает силу правды и добра, торжество справедливости и высокие идеалы, которыми жив человек, то казахские сказки, рассказанные Е. Малюгой, утверждая эти идеалы, требуют от героев активности и как бы говорят: пусть ты бедняк, пусть ты слаб, но не складывай рук, не сдавайся, никогда не унывай — борись! И тогда ты победишь. А вместе с тобой, если ты действительно служишь своему народу, своей родине, а не, как бай, своему желудку и своему карману, тогда вместе с тобой победит мудрость и правда, ибо за ними — справедливость и сила. Ну, а когда приходит победа, тогда, как говорится в одной из сказок:

Ходят кони по долине — хорошо!Ходят овцы по полыни — хорошо!Скачут козы по утёсам — хорошо!Спят коровы по откосам — хорошо!На кокпек-траве верблюдам хорошо!И в аулах добрым людям хорошо!

Хороша, привольна, богата жизнь Советского Казахстана. Со славой и успехами идет он к своему пятидесятилетию — великому празднику, который в 1970 году торжественно отмечается всем советским народом.

Виктор Важдаев.<p>Казахские народные сказки</p><p>Чудесный сад</p>

Жили некогда два друга бедняка — Асан и Хасен. Асан обрабатывал клочок земли, Хасен пас своё маленькое стадо. Тем и добывали они себе скудное пропитание. Оба друга давно овдовели, но у Асана была красивая и ласковая дочь — его утешение, а у Хасена сильный и послушный сын — его надежда.

В одну из вёсен, когда Асан готовился выйти на своё поле, Хасена постигла беда: степь поразил джут и все бараны бедняка пали.

Весь в слезах, опираясь на плечо сына, прибрёл Хасен к другу и сказал:

— Асан, я пришёл проститься с тобой. Стадо моё погибло, без него и мне не миновать голодной смерти.

Услышав эти слова, Асан прижал старого пастуха к груди и проговорил:

— Друг мой, тебе принадлежит половина моего сердца, не отказывайся же, прими и половину моего поля. Утешься, возьми кетмень и с песней принимайся за работу.

С той поры и Хасен сделался земледельцем.

Шли дни, шли ночи, шли месяцы, шли годы. Однажды Хасен вскапывал своё поле и вдруг услышал из-под кетменя какой-то странный звон. Он стал поспешно разгребать землю, и вскоре его глазам открылся старинный казан, доверху наполненный золотыми монетами.

Не помня себя от радости, Хасен схватил казан и бросился к лачуге друга.

— Веселись, Асан, — кричал он на бегу, — веселись: тебя посетило счастье! Я вырыл на твоей земле казан, полный золота. Теперь ты навеки избавился от нужды!

Асан встретил его приветливой улыбкой и отвечал:

— Я знаю твоё бескорыстие, Хасен, но это твоё золото, а не моё. Ведь ты нашёл клад на собственной земле.

— Я знаю твоё великодушие, Асан, — возразил Хасен, — но, подарив землю, ты не дарил мне того, что скрыто в её недрах.

— Дорогой друг, — сказал Асан, — всё, чем богата земля, должно принадлежать тому, кто эту землю поливает потом.

Долго они спорили, и каждый наотрез отказывался взять себе клад. Наконец Асан сказал:

— Покончим с этим, Хасен. У тебя есть жених — сын, а у меня невеста — дочь. Они давно любят друг друга. Давай поженим их и отдадим им найденное золото. Пусть наши дети забудут о бедности.

Когда друзья объявили о своём решении детям, те едва не умерли от счастья. Тотчас отпраздновали весёлую свадьбу. Поздно ночью окончился свадебный пир.

А на другой день, лишь только начало светать, молодожёны явились к родителям. Лица их были озабочены, в руках они держали казан с золотом.

— Что случилось, дети? — встревожились Асан и Хасен. — Какая беда подняла вас так рано?

— Мы пришли сказать вам, — отвечали молодые люди, — что не годится детям владеть тем, чем пренебрегли их отцы. К чему нам это золото? Наша любовь — драгоценнее всех сокровищ мира.

И они поставили казан посредине землянки.

Тогда снова начался спор о том, как быть с богатым кладом, и длился он до тех пор, пока не надумали все четверо отправиться за советом к мудрецу, который прославился в народе своей честностью и справедливостью.

Шли они степью много дней и вот пришли к юрте мудреца. Юрта одиноко стояла среди степи, была черна и убога.

Путники, испросив позволения, с поклоном вошли в юрту.

Мудрец сидел на куске ветхой кошмы. Рядом с ним, по двое с каждой стороны, помещались четыре его ученика.

— Что за нужда привела вас ко мне, добрые люди? — спросил мудрец пришедших.

И те рассказали ему о своём споре. Выслушав их, мудрец долго сидел в молчании, а затем, обратившись к старшему ученику, спросил:

— Скажи, как разрешил бы ты на моём месте тяжбу этих людей?

Старший ученик ответил:

— Я бы приказал отнести золото хану, ибо он владыка всех сокровищ на земле.

Мудрец нахмурил брови и спросил второго ученика:

— Ну, а ты какое решение принял бы на моём месте?

Второй ученик отвечал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги