Читаем Чудо № 34 полностью

…и тут же зажёгся в соседней комнате дома номер десять. Девушка в широкой ночной рубашке вылезла из-под одеяла, придвинулась к стене и прислушалась. Тишина. Заправив за ухо кудрявый локон, она прижалась к стене щекой, но никакого «клац-клац» не последовало.

За свою долгую жизнь рядом с людьми Оскар изучил их повадки — порой бестолковые, не поддающиеся законам логики и природы. И всё же люди его удивляли. Вот этой девушке сейчас бы обрадоваться тишине, потянуться сладко и улечься спать. А она вместо этого, хмурясь, подслушивала тишину и озадаченно чесала подбородок.

Раз люди такие странные, придётся спросить совета у одного из них — того, кому Оскар безоговорочно доверял.

Следующим утром чудо № 34 проснулось раньше всех в доме и, вероятно, в городе. На ходу обмотав вокруг шеи шарф, оно сунул руки в карманы и зашагало в сторону реки. Чёрный «Роллс-Ройс» не отставал. В предрассветной темноте он двигался почти бесшумно.

Оскар уже придумал новый план, но решил сначала проследить за подопечным. Вдруг он отправится прыгать с моста? Тогда потребность в чудесах сразу отпадёт. Можно будет со спокойной совестью вернуться домой: ворчать на маленьких сэров, греть уши возле камина и пить молоко с печеньем.

К (не)счастью, юноша благополучно пересёк реку. Больше часа он шёл будто бы бесцельно: смотрел то себе под ноги, то на небо, иногда вытаскивал из кармана замёрзшую руку, трогал деревья или кирпичные стены, зачерпывал с тротуара горсть снега, растирал его между пальцами и наблюдал, как тот тает.

Благодаря внушительному водительскому стажу Оскар почти не следил за дорогой. И всё же он удивился, когда слежка привела его к отделению королевской почты на Вестри-роуд.

Они прибыли как раз к открытию, протиснулись в одну дверь, постояли в одной очереди, и Оскар даже засомневался, кто тут за кем следит. Но юноша ни разу не обернулся на других посетителей. Он протянул письмо в окошко с табличкой «Даддлодоб (гном)» и поспешно вышел.

Среди фуражек существует своя шкала престижности. Первое место, безусловно, занимают фуражки полицейских, а за второе много лет сражаются работники почты и персональные водители. Встретившись взглядом, Оскар и гном одинаковыми движениями поправили козырьки. Каждый мысленно объявил себя победителем.

— Снова ты, доброе утро, приветствую в… короче, ты понял. — Пухлым пальцем Даддлодоб пригвоздил к стойке конверт и пододвинул его Оскару. Над адресом журнала «Стрэнд» красовалась печать «Вернуть отправителю».

— Доброе утро, — с неизменной вежливостью ответил Оскар, пряча конверт в карман. — Мне только письмо отправить. Настоящее. Но ответ мне нужен ещё до обеда.

— Перерыв! — чуть ли не заорал Даддлодоб.

По очереди прокатился недовольный шёпот.

— Опять?

— Вчера тоже так было.

— Возмутительно!

Окошко снова захлопнулось, а боковая дверь в сортировочную комнату открылась — и закрылась за спиной Оскара.

Не слушая бухтения гнома, Оскар мысленно примерил на себя другой тон мадам, которым она пользовалась реже.

— Даддл, ты так здорово мне помогаешь, — нежно прорычал он. — Уж не знаю, что бы я без тебя делал…

— Зато я знаю, что делал бы без тебя! Работал бы себе спокойно!

— На сей раз я тебе беспокойства не доставлю, — заверил Оскар, передавая гному конверт. — Дело пустяковое, больше часа не займёт. У тебя ведь есть специальные сапоги, новая модель.

— Ш-ш-ш! — Глаза Даддлодоба в ужасе расширились сверх допустимого максимума. — Ты бы ещё на Биг-Бен забрался и в рупор об этом прокричал! Будто не знаешь, что мои сапоги единственные в этой части света!

Оскар знал, поэтому и пришёл.

— Франция! — зачитал Даддлодоб с конверта. — Виль-д'Авре, рю… Так-так! Мистеру Квентину Грею?

— Мистеру Квентину Грею, — подтвердил Оскар.

Даддлодоб подошёл к нему вплотную и угрожающе (как пикси на горного тролля) посмотрел снизу вверх.

— Ты предлагаешь, — прошипел он Оскару куда-то в нагрудный карман, — чтобы я явился к сотруднику БДУРМС1

— Бывшему сотруднику.

— …к сотруднику БДУРМС в незадекларированных семимильных сапогах? Да ты с ума сошел, Оскар! Нет! Нет и ещё восемьдесят тысяч раз нет! Понял меня?

Оскар выразительно кивнул.

— Понял. Жду ответ мистера Грея через два часа.

Ввиду занятости работники почты не участвовали в ежегодной лотерее чудес. Даддлодоба эта участь не то чтобы настигла — но все же, обходя стороной, слегка зацепила.

В назначенное время гном, запыхавшийся и с набившимся в бороду мусором, встретился с Оскаром в переулке рядом с почтой.

— И надеюсь, что мы больше в этом году не увидимся! — заключил он, отдавая увесистый пакет и записку.

Оскар развернул послание и прочитал:

«Здравствуй, Оскар.

Занятную проблему ты мне обрисовал. Но я кое-что нашёл в нашей “Лавке чудес” — надеюсь, это поможет. Гном тебе всё объяснит.

Желаю удачи,

Квентин Грей.

Перейти на страницу:

Похожие книги