Читаем Чудотворец полностью

Девушка коротко кивнула. Николай правой рукой провел вниз, вдоль затылка пациентки, и резко убрал левую руку от глаз девочки. При этом, чтобы не упасть, он ухватился за спинку стула… Губер кинулся было к нему, но Николай жестом остановил: мол, все уже нормально.

– Ну, как?

Девушка растерянно обернулась на голос:

– Никак…

Николай постоял, ссутулившись и глядя куда-то в пол, потом произнес:

– Мы еще попробуем… Не сейчас… Оставьте моему помощнику адрес, телефон…

На сцену вышел Зубарев и помог девушку пройти на место, а по залу пронесся недовольный гул, послышались смешки. Арбенин окинул взглядом недовольных зрителей и устало, чуть заметно усмехнулся:

– Извините… Давайте продолжим. Передайте сюда пять… нет, десять предметов! Потом любой желающий может взять какой-нибудь предмет, а я найду их в зале.

* * *

После выступления доктор Губер, раздраженный и взвинченный, измерил Николаю давление.

– Вы обещали, Николай Ильич?! Слово дали!

– Я его не нарушил. Еще можно было…

– О чем вы?! – возмущенно перебил доктор. – Сейчас давление сто восемьдесят на сто тридцать! Представляю, что на сцене творилось! Нельзя так над собой издеваться!

– Хорошо, не буду, – равнодушно согласился Арбенин.

– Я это видел, я знаю: вы можете сделать чудо! То, что нельзя объяснить с точки зрения диалектического материализма… Да и вообще ни с каких научных позиций!.. Но нельзя поставить чудеса на поток! Вы живой человек – не робот! У вас обычный человеческий организм! Думаете, ему все это нравится?!

Доктор Губер, немного успокоившись, сел напротив Николая.

– Хотите совет? Только не надо сразу кидаться тухлыми помидорами! Нужно быть хитрее, Николай Ильич. Настя – ваш пресс-секретарь – говорит: вы легко, почти без усилий, можете делать «психологический горчичник»… А это очень эффектный трюк! Наверняка есть много таких вещей, где вам не надо особо тратиться, а для зрителей эффект будет даже сильней, чем от реального исцеления!

– Еще можно найти подсадных, как Ставицкий, – скривил кубы Арбенин. – Тогда вообще не придется тратиться.

– Вы прекрасно понимаете, что я не об этом, – с досадой вздохнул доктор Губер.

* * *

Рабочие заносили с улицы в офис коробки и доски. Юрий закончил привинчивать на дверь кабинета металлическую табличку, на которой написано: «Николай Арбенин». Из комнаты, в которую рабочие таскали коробки с досками, вышла Настя и сказала:

– Стеллажи привезли – сейчас занесут, и домой поеду… Тебя довезти до метро?

– Мне еще у входа табличку повесить, – отозвался Юра.

– Ну хватит… Долго еще дуться будешь?

– Я не дуюсь: просто начал уже – надо закончить…

– Теперь так и будем? Нельзя нормально общаться?!

– Я нормально общаюсь. Что я не так делаю? Скажи, как надо?

– Веди себя как нормальный взрослый мужчина!

– Договорились, – Юра улыбнулся Насте, взял вторую табличку и пошел к выходу из офиса.

– Не принимает еще? – спросила у него какая-то женщина на крыльце.

– С понедельника.

– А когда запись начнется?

– Не знаю. Это не ко мне.

Юра с яростью налег на дрель.

– Можно сейчас записаться, чтобы в первый день на прием попасть?

Обернувшись, Юра с нервной улыбкой проговорил:

– Это не мне решать: я таблички прикручиваю! Я похож на человека, который может хоть что-то решать?!

– Мы из Воронежа, с дочкой приехали, – женщина жалобно поморгала. – У нее тоже ДЦП, как у того мальчика… Пожалуйста…

– Как фамилия? – помолчав, глухо спросил Юра.

– Костицины… Вера Костицина!

– Приходите в понедельник, в десять утра.

* * *

На заднем сидении «мерседеса» сидел мрачный и злой Патаев и слушал радиопередачу.

«…Полным провалом закончилась сегодня попытка Николая Арбенина исцелить незрячую девушку. Одно из двух: либо во время прямого эфира он исчерпал запас чудодейственных сил, либо решил, что когда его не снимает телевидение, можно не сильно напрягаться…»

– Заткни его на хрен!

Конев выключил радиоприемник, потрясенно покачал головой.

– У меня сестра – старший экономист – говорит, у них для таких случаев даже название есть: «неудачное вложение капитала», – он обернулся к Патаеву, намереваясь продолжить, но осекся и промямлил: – А еще говорит: если сразу понять, что неудачное – все еще можно исправить!

Патаев взял трубку находившегося в машине, между передними сиденьями, радиотелефона.

– Добрый вечер. Могу я поговорить с Николаем?.. Его коммерческий партнер, Сергей Дмитриевич… Не надо, я его сам найду.

Вскоре иномарка остановилась у дома Арбениных и, когда подъехала машина Зубарева, мигнула фарами.

На одном краю длинной скамейки расположился Зубарев, на другом – Конев. Последний закурил и, покосившись на Михаила, усмехнулся:

– Хозяин твой влетел не по-детски… Седого нельзя злить.

Зубарев не обратил на слова ни малейшего внимания, с безразличным видом пожевывая травинку.

– Слышь, баран, хорош траву жрать – я с тобой говорю!

– Это у тебя хозяин. У меня – друг… А за барана ответишь. Не сейчас. Позже.

Конев расплылся в улыбке, явно довольный таким развитием ситуации.

– Ого! А че такой борзый?..

В салоне «мерседеса» шел свой разговор.

– Не только себя – ты меня подставил! – процедил Патаев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза