Против талаганцев Торн ничего не имела, но его физические преимущества заставили ее насторожиться.
Оборотень сунул руку под плащ и вытащил большой кошель, набитый золотом.
– Что это? – рявкнула она. – Я запросила только половину суммы авансом. Твой босс уже заплатил мне.
– Условия сделки изменились. Кто-то пронюхал о делах моего босса. Он хочет добраться до заказа первым. Он удваивает оплату, если ты добудешь сокровище раньше другой команды.
Он протянул записку и золото.
Торн приняла их и развернула бумагу.
На ней было изображено таинственное место в горах. В той части гор, которую даже она считала опасной.
– Разбирайтесь сами, – сказала она, швыряя записку обратно.
Она попятилась. Вишенка на торте плохого предчувствия. Они предлагают слишком уж хорошие деньги за дело. Вот только забрести в ту местность означало смерть, а не богатство. Никаких денег не хватит, чтобы расплатиться за подобную самоубийственную миссию.
– Тогда верни деньги и страдай дальше.
Торн замерла, сжимая в руках кошель с золотом. Когда она почувствовала вес денег, расставаться с ними стало еще труднее. И тут только половина оплаты.
Ненавидя себя, Торн сдалась и спрятала золото. Она скрестила руки на груди.
– Я слушаю. Только побыстрее.
Зубы мужчины сверкнули в улыбке.
– Так и знал, что ты передумаешь. – Он указал на карту. – Существует цветок, который растет только в этой части гор. Его тяжело, но реально найти. Ни один бандит не осмелится проникнуть сюда. Самое трудное – найти цветок, но после ничего сложного в задании нет. Просто принеси его мне. Тогда получишь остальную часть денег.
Она фыркнула. Путешествие по Жутким горам нельзя назвать
Торн склонила голову набок, обдумывая слова мужчины.
Просто цветок.
Но что-то подсказывало ей, что все было не так просто, как он говорил.
Мужчина еще раз качнул головой, а затем, запрыгнув на самую высокую бочку из-под виски, взобрался на крышу и полностью исчез из виду. Что ж, если раньше она не могла сказать наверняка, то теперь все стало ясно – только талаганцы могли так прыгать.
Не имея другого выбора и сожалея о том, что вообще позволила мужчине оставить половину оплаты, тем самым приковав себя к заданию, Торн направилась через оживленный рынок обратно к борделю.
В своей комнате она написала письмо Джеку, в котором сообщала ему, что они уезжают ранним утром и что нужно одеться потеплее. Она поморщилась, а затем исправила последнюю фразу, написав «очень тепло». Торн даже представлять не хотела погоду на горном хребте, куда они собственно и собирались, однако девушка знала о жестких условиях: снежные бури, градины размером с кулак, ветры, способные сбивать с ног и впечатывать в склон горы. Обычное дело, даже в начале весны.
– Думай о Джейми и Иден, – повторяла Торн шепотом, запечатывая письмо. Затем она обошла бордель, пока не нашла Кали, маленькую девочку, выполняющую поручения, во многом похожие на те, что делала Торн в детстве.
– Для Джека? – спросила она, глядя на Торн широко раскрытыми глазами.
Девушка кивнула.
– Кому же еще? Вручи ему прямо в руки, пожалуйста. – Она дала ей маленькую медную монетку и взъерошила вьющиеся черные волосы. – Спасибо, сладкая.
Девочка просияла, взглянув на монету. Затем, снова переведя взгляд на Торн, она самым серьезным образом отдала ей честь.
– Сию минуту, мисс!
Торн вернулась в комнату и принялась собирать вещи, внимательно рассматривая каждый предмет перед тем, как положить его в сумку – ненужные сразу падали на пол. Она не могла позволить себе взять лишнее, поэтому брала по минимуму. Каждый предмет должен принести пользу во время путешествия.
Не успела она закончить, как послышался скрип открывающейся двери, за которым последовала маленькая тень, извещающая Торн о нарушенном одиночестве. Улыбаясь, она повернулась лицом к незваному гостю.
– Джейми. Пришел за своей историей?
Маленький мальчик радостно закивал головой, а затем, не теряя времени, забрался на кровать Торн и уселся рядом с сумкой.
– Вчера ты совсем мне не читала, так что сегодня я жду целых две истории!
– Вот как? – пробормотала она.
– Все верно, – сказал он, устраиваясь под ее одеялом.
Она могла только рассмеяться над его требованием.
– Ну, хорошо, – сказала она, поставив сумку на пол и сев рядом с мальчиком. Открыв ящик прикроватного столика, она достала книгу сказок из стран, расположенных далеко к югу от Хеймсерии.
– Давным-давно, – начала она, притягивая Джейми и одеяло к себе на колени, где он устроился поудобнее, – жил-был могучий дракон…
– Какого он был цвета?
Торн вздернула бровь.
– Он? Почему ты думаешь, что это «он»?
– Разве дракон – девушка? – спросил Джейми. – Драконы могут быть девочками?
– Почему нет? Да, она была алого и золотого цветов, как безжалостное солнце в небе!