Читаем Чудовище для красавца полностью

Пришли в себя на мели на острове, названия которого никто не знал, в окружении тихих вод – на море воцарился штиль.

То были дни угнетения и страха. Люди перестали быть людьми на третий день: так хотели пить и есть, что попытались пожертвовать одним во благо остальных. Тот остров не подарил ни пищи, ни воды и ждал, когда сможет завладеть телами отчаявшихся моряков.

Гарпия не попадалась на глаза и все думали: она умерла. Но, как оказалось, она нашла воду. Крылатая всех спасла.

Возможно, ей нашептала сама земля, где копать.


— Значит, ваша мама тоже могла слышать стихии?

«Предполагаю. Она не говорила этого отцу – в дневнике нет упоминаний. Наверное, это была ее тайна, которую она уберегла от остальных. Думаю, не хотела расставаться с моим папой. Иначе бы ее забрали в стаю даже без крыла».


Но всё это было между делом. А главное то, что именно на том безымянном куске суши начались отношения двух непохожих друг на друга мужчины и женщины. Гарпии граф нравился, как может нравиться крылатой красивый человек. Но вот что с ним делать, в её ужасном положении не умеющей летать – она не понимала.

Для гарпий люди с истоков дней были лишь средством, орудием, не более. Иногда гарпии с людьми торговали. Но близкие отношения как с равными старались не вести. А тут сердце предало и просило быть теснее к человеку. Это сбивало с толку.

Но не одна крылатая мучилась вопросами «как быть», Коллум также недоумевал.

Ему, знатоку дамской красоты, сперва было просто интересно наблюдать за женщиной, не похожей ни на одну из его знакомых. Затем он понял, что увлечен. А на острове мужчина осознал, что пленён. Причем граф не мог сказать, в какой момент всё так сложилось, это происходило постепенно. Просто она была всё время рядом и помогала, но не просила ни признательности, ни наград. Её не интересовали его деньги и знатность рода, подарки, украшения и балы. И граф начал замечать, как она прекрасна. А шрамы видел как вуаль, скрывающую красивые черты. Вконец он совсем замучил себя мыслями о необычной женщине… а как её зовут?

— Скажи мне своё имя, — попросил Коллум Уль Хичтон, когда ветер начал набирать силу, и моряки отремонтировали судно.

В ответ на вопрос мужчина получил смех и красивую улыбку. Гарпия покачала головой.

Корабль оказался вновь в воде и путь продолжился.

И однажды Коллум в негодовании рассказал своим людям об отказе гарпии назвать ему имя, и один из них (вроде, поломой) вспомнил:

— Мне бабка говорила – она у меня у скал жила – что народ неба имён не кажет. У них имена знают лишь ближайшая родня да их избранники. Вы, господин, если хотите, можете ей предложить вас испытать, раз имя её хотите знать. Но, как мне бабка говорила, людям их испытанья не осилить.

Совет был принят и безотлагательно применён:

— Испытай меня! — потребовал граф у сидевшей на борту крылатой девы.

Та посмотрела удивлённо, её глаза расширились, а рот чуть приоткрылся. Она не ожидала. Отвернулась. Подумала, рассматривая волны, и впервые Коллум услышал её голос в своей голове:

«Поймай меня», — потребовал он у капитана.

В тот же миг, извернувшись, гарпия взлетела, опираясь ногами на канаты, до мачты. Вверх, до «вороньего гнезда» и удивленного вперёдсмотрящего, с него спикировала вниз, до противоположного борта, и нырнула куда-то в закрама.

— Поймать… — бездумно повторил ошарашенный капитан.

— Поймать ураган и то легче, — сказал он через четверть часа.

Гарпия, даже потеряв возможность летать в небесах, неуловимой молнией металась по кораблю и в руки не давалась. То она у корзины, то на киле, то в камбузе.

Матросы сначала удивлялись догонялкам, затем начали над капитаном посмеиваться. Эк носится за девкой!

Коллум Уль Хичтон изображал полоумную белку до самых берегов, дальше его ждали дела торговые. Да какие! Королевский заказ – шанс получения привилегий, шанс стать Сеа!

Везти предстояло шелка с далекого восточного материка. Обсудив дела компании с управляющим, проверив документы, капитан вновь встал у руля – заказ короля он собирался выполнить на «Яркой звезде» самолично.

Граф вспомнил о гарпии, лишь вновь взойдя на судно. Все его мысли были о заказе, и он не пожелал более отвлекаться на догонялки за шустрой обладательницей крыльев. Решил взять хитростью.

— Опять вы промахнулись, лорд, — посмеялся рулевой, наблюдая, как Коллум собирает с палубы пустую сеть, а непойманная гарпия веселится вверху на тросе.

Неудачи ждали и с ловушкой – попался поломой. И с сонным зельем – уснули три матроса.

— Да как же мне её поймать? — негодовал Уль Хичтон спустя месяц долгого пути.

Он устал от погони и своих неудач, а ещё скучал по потерянному «хвосту», который следовал за ним по кораблю и жил в его каюте в шкафу. Он скучал и предложил отменить испытание, но получил такой ответ:

«Если ты меня не поймаешь, я уйду. Навсегда».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература