– Не могу больше видеть, как эти горящие, молодые и талантливые ребята не возвращаются. Знаю, что их не уберечь… Но я была уверена, что вы убережёте хотя бы девочку.
Капитан испепеляюще посмотрел на женщину.
– Не знаю, что вы там себе думали, но было невозможно не видеть, как она на вас смотрит. Мне казалось, что в вас достаточно человечности, чтобы использовать это, спасти хоть одну глупую невинную душу. Как вы могли не попытаться?
– Ты слишком много на себя берёшь, Р’Эхо, – прошипел Ри, – если тебе так угодно, то можешь убираться на все четыре стороны, я тебя не держу.
Женщина поджала губы и, поднявшись со стула, окинула капитана смиренным взглядом и скрылась в дверном проёме. Ри вскочил со своего места и, гневно сбросив со стола лежащие на нём книги, с рыком пнул стоящий рядом стул.
За зимой пришла весна, и в один из дней жизнь вдруг подбросила капитану неожиданный сюрприз. Сэми Тао ворвался на тренировочную площадку в своей обычной неловкой манере и заявил, что знает что-то о Рэйре. Сопроводив его на беседу к капитану Акуре, Ри всё больше поражался услышанному – судя по словам пацана, щенки из Сопротивления действительно раздобыли какую-то полезную информацию. Более того, если они решились на такой самоубийственный план, значит они уверены в том, что узнали.
Как только Сэм покинул кабинет капитана гвардии, Акура подошёл к Ри и поблагодарил его.
– Хорошая работа, капитан Ри.
– Спасибо, капитан, – улыбнулся он в ответ. Конечно, его работы здесь почти не было – Сэм нашёл его сам, и всё, что требовалось от капитана Ри – привести мальчишку в башню гвардии, до которой он бы и сам прекрасно добрался. Но Ри не был бы собой, если бы не использовал это как пространство для манёвра в случае выгоды, замелькавшей на горизонте. И она почти мгновенно сама нашла его.
– Я понимаю, что вы не меньше нас заинтересованы в операции, – Акура посмотрел на него с хитрой улыбкой, – поэтому, у меня для вас есть заманчивое предложение.
– Внимательно слушаю, – вежливо ответил Ри.
– Я попрошу от вас пятерых достойных бойцов для помощи в подавлении мятежа. А вы взамен получите полный ордер на обыск домов каждого из членов Сопротивления и, соответственно, штаба. Разумеется, я не могу не попросить вас об отчётности по всему, что вы найдёте, но все документы, касающиеся вашего дела, вы сможете использовать как вам угодно.
– Звучит действительно неплохо. Думаю, глупо было бы отказываться, – Ри протянул руку Акуре, и капитаны скрепили договор крепким рукопожатием.
В день мятежа пятеро выбранных Охотников вернулись в особняк уже к обеду. Самый юный из них получил ранение в плечо, но был умело заштопан придворным врачом.
Совсем скоро Ри отправил шестерых парней обыскать штаб Сопротивления, расположение которого давно и молчаливо крылось в документации городской стражи, ожидая своего часа. Сам же капитан в компании хинэ Кару отправился в дом их лидера. Кару была женой мастера по хозяйству Гатиро и заведовала всей документацией в особняке. Высокая женщина со вздёрнутым носом, почти белыми прямыми волосами и сухой худощавой фигурой на первый взгляд казалась отталкивающей. Её ледяной взгляд и угловатая походка вызывали у людей особенно острое ощущение собственной ничтожности. На деле она была весьма умна, а ко всему прочему имела неплохие боевые навыки. Конечно, в основном базовые, так как тренировки она посещала лишь иногда и в качестве наблюдателя, но в прошлом она некоторое время отслужила в городской страже, а потому имела за плечами опыт, весьма полезный в особняке Охотников. Именно поэтому все расписания, составленные ей, были идеально сбалансированы и сразу давали понять, что ими занимался человек со знанием дела.
– Поможешь мне составить отчёт об обыске и описать имущество? – спросил её Ри по дороге к дому лидера Сопротивления Джио.
– Буду рада помочь, – женщина растянула широкие пухлые губы в улыбке, – но почему мы не начинаем со штаба?
– Со штабом ребята разберутся. Но я знаю, что в Сопротивлении собрались хоть и преступники, но не идиоты. Хранить в штабе важные документы они бы не стали.
– Ваша правда, капитан.
Пара приблизлась к небольшому чуть покосившемуся дому в переулке недалеко от рынка нижнего города, и Ри пнул дверь носком сапога. Та, предсказуемо, оказалась заперта, поэтому капитан дальновидно извлёк из кармана связку отмычек, и замок, спустя несколько минут, поддался. Войдя внутрь, Охотники попали в пыльную комнату с занавешенными окнами. Слева от входа располагалась кухня с закопчёной печкой, в середине стоял низкий стол с четырьмя подушками вокруг него, а в дальнем углу за ширмой был расстелен тонкий матрас с подушкой и одеялом.
– А ведь приличным человеком мог стать, – вздохнул Ри, осмотрев небогатое жилище.
– Умные люди приличными не становятся, – оскалилась Кари.
– Ну ты и заноза, – шутливо нахмурился капитан.