Читаем Чудовище и ни одной красавицы полностью

И начались приятные предсвадебные хлопоты! Лучшие портнихи королевства шили свадебные платья, феи составляли букеты для украшения помещений и писали приглашения. Арина также активно участвовала в организационном процессе. Она с удовольствием применила свои навыки, полученные во время подработки в цветочном магазине, составляя букеты и украшая зал. И, надо заметить, получалось у неё просто замечательно!

…В один из дней подготовки, Миранда подозвала к себе свою помощницу.

— Я прекрасно помню, что ты хотела питомца, — сказала она. — Одна моя подруга, волшебница Элизабет как раз разводит магических кошек. Когда ты только перенеслась в этот мир, котята были ещё слишком маленькими. Но сейчас им по два месяца, и моя знакомая как раз ищет им новых хозяев. Сегодня вечером, можем пойти к ней, и ты сама выберешь питомца.

— У меня наконец-то будет котёнок! — обрадовалась девочка.

— Да, будет… Но ты помогла мне и Генри, поэтому мне хотелось бы ещё и официально оформить тебя, как свою помощницу… — продолжила Миранда.

Арина вопросительно посмотрела на фею.

— Если официально оформить помощницу волшебницы в Центральном управлении, она получает особую бессрочную лицензию…

Фея рассказала про ряд особенностей бессрочной лицензии. Также, помимо лицензии, помощнице волшебницы полагалась волшебная палочка и книга с простыми заклинаниями низшего уровня. Арина всё прекрасно поняла, но единственное, что вызвало у неё вопрос: почему Миранда говорит «помощница волшебницы», а не «помощница крёстной феи»? Школьница не преминула спросить об этом.

— Ах, да! — рассеянно воскликнула Миранда. — Совсем забыла сказать: я же ведь больше не крёстная фея!

— Почему?! — округлила глаза девочка.

— Принц Генри избавился от злых чар. Его свадьба с Изабель наконец-то состоится… Я исполнила свой магический долг. Других крестников у меня нет. Поэтому я подала официальное заявление о переводе меня в отдел по поиску артефактов. На мой взгляд, это очень интересная работа, сопряжённая с путешествиями!

— Э-м-м-м… Звучит интересно… — оценила Арина. — Будешь искать всякие потерянные магические предметы?

— Да! — кивнула волшебница. — Так что скажешь насчёт моего предложения стать официальной помощницей?

Арина задумалась. Звучало, безусловно, интересно и притягательно. К тому же, Миранда заверила, что вернёт её домой. И будет переносить в волшебный мир, только если потребуется экстренная помощь. После чего, конечно же, возвращать в тот же день, и в тот же час. Арина, взвесив все «за» и «против», согласилась.

Мирандой и Арина телепортировали на остров Рассветной Зари. Где они отправились в Центральное управление волшебниц, и девочку оформили как официальную помощницу.

Арине дали волшебную палочку из розового дерева, увенчанную звёздочкой из кварца и бессрочную лицензию. И, конечно, магическую книгу с простенькими заклинаниями. Миранда на всякий случай наложила на книгу защитные чары. Если её увидит кто-нибудь посторонний, то вместо магического фолианта перед ними предстанет простая кулинарная книга, которая вряд ли привлечёт внимание.

После завершения всех формальностей в Центральном управлении, новоиспечённая помощница и волшебница из отдела поиска артефактов, вновь телепортировали в Страну Роз. Там они отправились прямиком к Элизабет, хозяйке магических кошек.

Элизабет оказалась приятной молодой дамой с длинными, волнистыми рыжими волосами. Магические коты, которых она разводила, внешне очень походили на шотландскую породу. Полностью вырастали питомцы к полугоду, весили обычно по пять килограммов и жили по пятьдесят лет.

Помимо внушительного срока жизни, в отличие от обычных земных питомцев, они умели разговаривать. Хотя, понимали их лишь те, кто искренне верил в магию. Арина могла понимать их речь, но её родители и Лиза, скорее всего, услышали бы лишь обычное кошачье мурчание.

Но на этом особенности магических котов не заканчивались, ко всему прочему они умели летать. В случае необходимости на спине у питомцев появлялись крылья, как у стрекозы. Но только больше по размеру.

…Арина выбрала очаровательного рыженького котёнка, с милым розовым кожаным носиком, прехорошенькими ушками, мягкими подушечками на лапках и похожим на пирамидку полосатым хвостиком. Очаровательного мехового комочка звали Бертран, или просто Бертик.

Едва она взяла питомца в руки, как он промурчал:

— Ты заберёшь меня с собой?..

— Да, я твоя новая хозяйка, — сказала девочка, взяв котёнка на руки. — Надеюсь, мы подружимся.

— Мур-р-р … — ответил котёнок.

Разговорчивому котёночку тоже очень понравилась его новая хозяйка.

* * *

Наконец наступил день свадеб. Двойное празднество справили поистине пышно. На церемонию из Страны Ирисов пожаловали Стефани и король Уолтер с Анжелиной.

Почти полмесяца отмечали столь радостные события. И вот, когда празднества завершились, аккурат подошло к концу и время пребывания Арины в волшебном мире.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Энн Ширли. Книга 2
История Энн Ширли. Книга 2

История Энн Ширли — это литературный мини-сериал для девочек. 6 романов о жизни Энн Ширли разбиты на три книги — по два романа в книге.В третьем и четвертом романах Люси Монтгомери Энн Ширли становится студенткой Редмондского университета. Она увлекается литературой и даже публикует свой первый рассказ. Приходит время задуматься о замужестве, но Энн не может разобраться в своих чувствах и, решив никогда не выходить замуж, отказывает своим поклонникам. И все же… одному юноше удается завоевать сердце Энн…После окончания университета Энн предстоит учительствовать в средней школе в Саммерсайде. Не все идет гладко представители вздорного семейства Принглов, главенствующие в городе, невзлюбили Энн и объявили ей войну, но обаяние и чувство юмора помогают Энн избежать хитроумных ловушек и, несмотря на юный возраст, заслужить уважение местных жителей.

Люси Мод Монтгомери

Проза для детей / Проза / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей