Читаем Чудовище Лабиринта полностью

Итак, за последние полчаса его вторично выставляли за дверь. Холодно кивнул, Блейд покинул комнату. Он чувствовал, как в нем поднимается ярость, и старался подавить ее. Осторожность, осторожность и еще раз осторожность! Ему придется жениться на Хирге, на этой ненасытной рыжей ведьме, так нужно и так надо сделать, но вряд ли это принесет ему много радости. Он гневался еще сильнее, вспоминая свою неудачу. Никогда в жизни он не терпел поражения в постели. Почему же так получилось с Хиргой?

Нахмурившись, Блейд пожал плечами. Принцесса не относилась к числу фригидных женщин, а сам он был по-прежнему силен, вынослив и искусен в любовной игре. И однако… Он чертыхнулся, теряясь в догадках. Соперник? Это являлось самым логичным предположением. А ее странный взгляд напоследок, когда он обнаружил чешуйку? Хирга о чем-то знала. И что-то хотела скрыть! Блейд снова выругался, дав себе слово разобраться в этой истории.

Высокий жрец ждал его около платформы; он быстро вывел гостя на солнечный свет, к воротам, где нетерпеливо расхаживал Огьер. Капитан с нескрываемым облегчением приветствовал своего молодого повелителя, одарив жреца злобным взглядом.

— Еще немного, и я собирался отправиться вниз, не спрашивая разрешения у воронов, — заявил бравый воин. — И случись что с тобой, я с удовольствием бы выпустил кишки из чернобрюхих.

Жрецы исчезли за массивной дверью, Блейд и Огьер остались одни. Неподалеку слонялись телохранители — в полной боевой готовности, как с удовлетворением убедился странник. Он хлопнул капитана по плечу.

— Я расскажу тебе кое-что, Огьер. Многое случилось с утра, и мне нужен дружеский совет.

Ему не потребовалось много времени, чтобы пересказать Огьеру все новости — о встрече с Кастой, о смерти старого правителя и своем согласии жениться на Хирге. То, что произошло в спальне принцессы, Блейд посчитал своим личным делом.

Огьер, подбоченясь, отступил на шаг и оглядел нового властителя Зира; его лицо помрачнело.

— И ты согласился связаться с чернобрюхими?

— Я вынужден, Огьер. Сила сейчас не на нашей стороне. Со смертью Измира власть ушла из моих рук, и лучших условий не выторговать. Что я имею в данный момент? Только свой меч…

Капитан покачал головой.

— У тебя есть я, есть мои люди. Мы дали клятву и сдержим ее.

— Огьер! — странник положил руку на плечо бравого воина. — Спасибо тебе, старина! Но что может сделать дюжина солдат, даже самых преданных и умелых?

— Я найду еще людей. Многие ненавидят жрецов.

— Ненавидят и боятся! Скольких же храбрецов ты можешь завербовать?

Капитан поскреб щетину.

— Может, тысячу. Или даже больше. Наверняка больше, клянусь Белыми богами!

Блейд криво усмехнулся.

— Пусть две… А сколько жрецов в Зире? Подумай, Огьер, мне нужен правдивый ответ. Забудь свою неприязнь к ним и скажи честно.

Огьер нахмурился.

— Не меньше десяти тысяч. Немало, готов признать! Но это жрецы, а не воины! Дай мне тысячу солдат, и я сверну шеи воронам, словно каплунам! И лучше бы сделать это поскорей, пока Каста не собрался с силами. Прикажи, мой Принц…

Но Блейд покачал головой.

— Нет, приятель. Это моя игра, и я разыграю партию иначе. Подождем, пока все войско Зира не окажется под моим началом. Вот тогда…

На лице Огьера отразилось разочарование.

— Как скажешь, повелитель. Я обещал старому Измиру, что буду подчиняться тебе, и сдержу клятву. Но пойми, ты поступаешь глупо, собираясь воевать с хиттами. Каста хочет убрать тебя с дороги… либо ты порешишь хиттов, либо они — тебя, а хитрый жрец останется в выгоде. — Капитан потер лицо ладонями, нахмурился и задумчиво произнес. — Конечно, хитты угрожают нашим северным границам и, не усмирив их, мы не можем двинуть армию в другие страны… Богатые и не такие воинственные…

Блейд ухмыльнулся.

— Ну, вот видишь! Так-то лучше. Это — слова солдата! Делай свое дело, Огьер, а мне предоставь интриги и заговоры. Скоро Каста узнает, что я не новичок в таких играх… — он бросил взгляд на огромную пирамиду и приказал — А теперь веди меня к Тэну. Я желаю поглядеть на этого хитта.

В сопровождении своего маленького отряда странник направился к кучке хижин, притулившихся справа от аллеи каменных гигантов. В самой большой из них и обитал Тэн, беглый хитт, строитель и инженер.

Да, на этого человека стоило посмотреть! Он оказался ростом с Блейда, но шире в груди и плечах. Его соломенные волосы падали на спину, светлые голубые глаза были широко расставлены, кожа — там, где ее не опалило южное солнце, — отливала молочной белизной. Тэн носил кожаные штаны и безрукавку, его обнаженную грудь покрывали густые волосы такого же золотисто-соломенного оттенка, как и на голове. Типичный викинг, решил Блейд, и наверняка столь же упрямый и несговорчивый, как эти северные дикари, повергавшие в ужас средневековую Европу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард Блейд. Том 5. Ричард Блейд, властелин

Похожие книги