— Это не заклятие, — фея уселась на кончик носа дракона. — Это такой же дар, как и все прочие. Этот дар был самым богатым и самым ценным. Старая фея постаралась на славу.
— Как же так, — растерялся дракон, усаживаясь на хвост. Он ничего не понимал.
— Чтобы стать человеком, надо только захотеть, — произнесла фея. — Как, впрочем, и драконом.
И Адал-Харду вдруг безумно захотелось обратиться человеком. Он всегда так этого желал.
И, о чудо, он почувствовал, как уменьшился в росте, его конечности удлинились, длинный гибкий хвост пропал…
И на дорожке возник обнажённый молодой человек. Сидевшая на его носу фея смущённо прикрыла глаза своими крошечными ручками. Он поднял голову к небу, усыпанному звёздами.
На небе была далеко не полная луна, а лишь зарождающийся месяц…
========== Глава 4 ==========
В это же самое время (и несколько ранее) во дворце.
— Какая грация, какое изящество! — восторженно крича и радостно размахивая руками, Гризельда, служанка принцессы, изо всех сил побежала по песчаной дорожке вслед за пошедшим на взлёт, как авиалайнер по взлётной полосе, драконом.
Будучи романтичной и весьма влюбчивой натурой, она совершенно искренне считала его вовсе не драконом, а заколдованным принцем. И теперь освободить его от чар в мечтах могла только её любовь. Гризельда готова была освободить в своём сердце место и для этого чудища, потеснив там принца Максимилиана, загнав в самый уголок. Гризельда была близка к истине, но вот беда — её любовь зачарованному принцу была не нужна, она не могла ему ничем помочь. Что поделать, она не принцесса, а всего-навсего служанка — она прекрасно понимала, что не могла расколдовать его при всем желании. По крайней мере, так написано во всех сказках. А как она могла бы полюбить своё чудовище!
— Что вопишь, как оглашенная?! — грозный окрик хозяйки заставил Гризельду вернуться на грешную землю с небес, где она парила в мечтах весьма романтично среди облаков в когтях грозного дракона.
— Ва-ше вы-со-чест-во, — заикаясь и хватая ртом воздух, с трудом произнесла изумлённая служанка, ничего не понимая. Она переводила испуганный взгляд с принцессы на дракона, превратившегося уже в едва заметную точку на горизонте. Она же сама видела, как тот унёс её.
Принцесса нахмурилась и тоже устремила взор на небо, пытаясь понять, куда смотрит Гризельда. А потом взгляд её упал на лужайку, где ещё совсем недавно лежали грудой чемоданы.
— Где мои вещи? — строго спросила принцесса, и глубокая складка пролегла у неё между бровями. В гневе она бывала весьма грозной.
Служанка была близка к обмороку, так как ничего не могла объяснить. Ведь своими глазами от начала до конца наблюдала весь процесс похищения своей госпожи. Видела, как приземлился дракон с этим ужасно противным рыжим котом на спине. Правда, служанка с трудом улыбнулась, при этом тоже не лишённым привлекательности. Если бы не его несколько драный вид, то она и в него влюбилась бы — ведь и кот чем-то смахивал на заколдованного принца. А что? У неё широкое сердце — она может любить и троих. Видела, как кот погрузил чемоданы на спину дракона, привязал их, чтобы те не упали в полете, а чудище подхватило принцессу и, фьють, все вместе они взмыли в небо и улетели.
— Почему они забрали мои вещи, но не взяли меня?! — теперь уже завопила принцесса и в отчаянье затопала от гнева ногами. — Получается, что это обычные воры. И я сама помогла им совершить кражу. Почему ты их не задержала?! Ты перепугалась?
— Нет, нисколько, — отчаянно замотала головой Гризельда и, разрыдавшись, устало опустилась на дорожку, сил стоять у неё не осталось. — Они унесли принцессу, я видела своими глазами, — повторила она упрямо сквозь слезы. — То есть вас. Я даже в этом не сомневалась. Я бы кинулась им под ноги, пусть меня бы растоптали, но улететь им не дала бы.
Принцесса взглянула на служанку, как на умалишённую.
— Если украли принцессу, то кто тогда я? — спросила она непонимающе.
Гризельда снова замотала головой:
— Не знаю. Вроде бы вы — это вы.
— Такое тщательно спланированное похищение сорвалась, — произнесла принцесса упавшим голосом и опустилась рядом с Гризельдой на песчаную дорожку. Ей тоже хотелось рыдать от злости и отчаянья.
Она не верила, что обаяшка-кот просто-напросто обманул её. Не похож он на обыкновенного воришку.
— Где я найду другого дракона? Так и помру старой девой, не познав плотских радостей.
Гризельда язвительно хмыкнула — кто бы говорил. Вот она точно останется в старых девах. Кому нужна простая служанка? А так замуж за принца хочется.
Пропавших вещей принцессе нисколько не было жалко, даже если её обманули на самом деле и просто обокрали. Вот только совершенно не понятно, зачем ворам слегка поношенные женские вещи. Она же не положила в чемоданы ничего нового — не перед кем на острове красоваться. А для дракона и так сойдёт.
Оставался также ещё один невыясненный вопрос — если служанка утверждает, что дракон с котом улетели с её чемоданами и «принцессой», то кого они похитили вместо неё?