Я торопливо взглянул на руки ведьмы — не зажат ли там нож. Вдруг она тоже решила мне что-то отрезать? Но что? Потом я подумал, что просто перебрал водки и все это чепуха. Какое заклятие? Эта дура явилась меня попугать. А все прочее — пьяные галлюцинации.
Когда бой часов стих, Кендра коснулась моего плеча и повернула меня к зеркалу, висевшему над комодом.
— Посмотри на свой новый облик, Кайл Кингсбери.
Я посмотрел.
— Что ты сделала со мною?
Я не узнал своего голоса. Из горла вырывалось звериное рычание.
Она взмахнула рукой, оставив в воздухе россыпь искр.
— Я сравняла твой внутренний облик с внешним. Такой ты есть на самом деле.
Из зеркала на меня глядело чудовище.
Мистер Андерсон:
Нью-Йоркское Чудовище:
Мистер Андерсон:
Нью-Йоркское Чудовище:
Мистер Андерсон:
Нью-Йоркское Чудовище:
Мистер Андерсон:
Нью-Йоркское Чудовище:
Мистер Андерсон:
Нью-Йоркское Чудовище:
Мистер Андерсон:
Нью-Йоркское Чудовище:
ДеваМолчальница:
Нью-Йоркское Чудовище:
Мистер Андерсон:
ДеваМолчальница:
Нью-Йоркское Чудовище:
ДеваМолчальница:
Мистер Андерсон:
ДеваМолчальница:
Мистер Андерсон:
ДеваМолчальница:
Нью-Йоркское Чудовище:
Медведочеловек:
ДеваМолчальница:
Медведочеловек:
Нью-Йоркское Чудовище:
Лягушан:
ДеваМолчальница: