Читаем Чудовище всегда остается чудовищем (СИ) полностью

— Твою ж мать, — между приступами смог произнести алькальд, стоя на коленях, — Я, блядь, почти двадцать лет ходил под парусом и не один раз участвовал в корабельных сражениях, — его вновь вырвало, но поток съеденной жратвы за ужином иссяк и теперь он отплевывался желчью, — Но, сука, эта тварь вырвала моему парню кишку не напрягаясь.

Сарет стоял возле небольшой карты Амбрехта, начерченной на пергаменте и прибитой гвоздями к стене над небольшим столиком, на котором стояли графин с водой и два стакана на подносе. Блюющего Бойда он слушал вполуха изучая город, напоминающий растянутую подкову, вогнутой частью обращенную к Акульей Пасти. Там где была портовая часть, кто-то, а скорее всего сам Бойд, начертили четыре красных крестика. Места нападения Потрошителя, догадался ведьмак.

Карбрей закончил опорожнять свой желудок, несколько раз сморкнулся, поочередно зажав каждую ноздрю, избавляясь от чего-то зеленого, и вытерев рукой влажный рот, распахнул окно. Свежий и влажный воздух порывом ветра ворвался в кабинет, колыхнув листы бумаг, лежавшие на письменном столе. Сразу вздохнулось легче.

Не долго думая, а может и привычно алькальд вылил содержимое наружу и поскорее закрыл окно, чтобы меньше капель дождя попало внутрь помещения.

— Что? — спросил Бойд, заметив насмешливый взгляд Сарета, и поставил ведро на место.

— Да, так ничего, — отмахнулся ведьмак, скинув ножны с мечом, и прислонил их к стене, рядом с жесткой кушеткой. И тут же расположился на ней между подушкой и скомканным одеялом, брезгливо сдвинув их к краям. С удовольствием вытянул промокшие ноги в сапогах вперед. Хорошо что болезни чужды ведьмакам, а то кровохарканье точно не миновать. Еще его грели те самые сто пятьдесят тестунов, что достались ему от Даффа, возможно завтра купит себе новые сапоги и перчатки.

— В последнее время я все чаще живу в кабинете, — заметил действия Сарета алькальд, — Как появилась эта тварь. Четыре недели уже, забыл когда мылся нормально или вообще жил.

Сарет не ответил, все же одобрительно отметил для себя, что на людях алькальд выглядел безукоризненно, чем должен был вселять уверенность местным, что все под контролем. А то как и где живет капитан стражи, это уже сугубо его личные проблемы.

Алькальд сбросил прямо на пол нагрудник, расстегнул промокшую крутку и разжёг жаровню, что стояла у его стола. Не быстро, но кабинет начал наполняться теплом. Палаш швырнул вместе с кожаной амуницией прямо на свой рабочий стол, поверх бумаг и каких-то гравюр с изображением нескладных фигур и пояснений к ним, должно быть копии со страниц местного монструма.

Бойд из секретера в столе под настенной картой вытащил две железные кружки и початую бутылку с прозрачной жидкостью.

— Извини, но вина нет. Водку будешь? — предложил Карбрей, — Лично я выпью.

— Наливай, — кивнул Сарет и принял с благодарностью кружку.

Водки он хотел выпить с того времени, как вышел первый раз из участка, а сейчас, когда он пробыл под дождем пол ночи, уж точно лишним не будет. Да, как он уже думал, болезни его не возьмут, но продрог то он по-человечески. Жаровня грела снаружи, а алкоголь прогреет изнутри.

— За павших товарищей, — алькальд сделал глоток, выпив почти половину, быстро занюхнул рукавом куртки и шумно выдохнул, — Высшие, а мне еще завтра их родным сообщать об их смерти.

Ведьмак последовал его примеру и после того, как горький напиток обжог горло, с удовольствием ощутил, распространяющиеся тепло по организму. Даже тело стало болеть меньше что ли, но это он больше отнес к особенностям своего ведьмачества.

Посмотрев на кружку, и пожалев что нет ничего съестного, Сарет допил остатки еще одним большим глотком, довольно крякнув.

— А теперь, мастер ведьмак, давай ка перейдем к делу, — Карбрей вновь наполнил кружку монстробою, — Что это была за тварь, Изначальный побери?! — Бойд сел на стул за своим столом, поставив бутылку на его поверхность.

— Как бы ответить, милсдарь алькальд, чтобы не обидеть никого, — Сарет пожал плечами, — Если честно, то я без понятия.

Алькальд чуть свою кружку не выронил, дернувшись от произнесённого ведьмаком ответа. Однако чутка жидкости расплескал на лежавшие на столе бумаги.

— А, сука! — Бойд отставил кружку подальше от документов, схватил лист пергамента и стряхнул с него капли водки, — Как это не знаешь, что за тварь? Ты же ведьмак.

— Ну то, что я ведьмак, это не означает, что я должен знать все на свете. Тварей столько бродит по свету, что ни один бестиарий не способен учесть. Вы ж, наверняка сами пытались выяснить, — он кивнул головой на гравюры, — И как я догадался безуспешно.

— Я обычный капитан стражи портового контроля, а не бертхардский храмовник. Я ловлю преступников и защищаю граждан Амбрехта от обычных неприятностей, — Бойд говорил спокойно, но громко, видимо едва сдерживаясь чтобы не сорваться.

— Хорошо, раблэ алькальд…

— Просто Карбрей, — перебил ведьмака Бойд.

Перейти на страницу:

Похожие книги