Читаем Чудовищная работа полностью

— Ну, как сказать, — Рей на несколько секунд задумался. — Видеть его злым мне не приходилось. Но судя по лошадиным зубам, думаю, его укус тебе не понравится. Работала тут помощником одна девушка, ещё до меня, так вот говорят, Сухкостень в неё влюбился. Он косы из лошадиных волос ей приносил в подарок, в чувствах признавался. Обещал стать для неё жеребцом породистым. Только сам понимаешь, не каждой девушке такие обещания и признания придутся по душе. Отказала она ему. Он обиделся и наколдовал ей хвост лошадиный. Будто она до сих пор с хвостом живёт. Сам не видел её.

— Жуть какая, — выдохнул я. — Надеюсь, это чудовище только в девушек влюбляется?

— Про парней ничего не слышал. Кстати, тут много и других сущностей, которым нравятся люди во всех смыслах этого слова. Сегодня вампир может прийти, будь осторожен. Будет проситься в квартиру впустить его — не пускай. Он относится к тем вампирам, которые не могут без разрешения входить.

— То есть я должен буду ему дверь в кабинет открывать?

— Да и входную тоже.

— А если он меня… — я судорожно сглотнул, почувствовав, как пересыхает в горле.

— Не укусит. В этом здании кусать помощника психолога ему строго−настрого запрещено.

Я выдохнул, поверив ему, и принялся изучать журнал. Точно! В два часа ночи должен прийти. Примечание: трудное детство.

«Ну да, — усмехнулся я, — у вампира трудное детство. Подумаешь, с кем не бывает?»

У меня почти два часа до прихода первого клиента. Чем заняться? Сухарики, принесённые с собой, я за полчаса умну. А дальше?

Бармен, выйдя в холл с ведром воды и лентяйкой, начал мыть пол. И то правильно, уборщицы же нету. Не мне же этим заниматься. Была мысль вернуться к себе и поиграть в любимую игру — так глядишь, и время быстро пройдёт, но я опасался, что по возвращении на меня может напасть какие−нибудь существо, да хоть тот же вампир, которому вздумается прийти пораньше. Поседеть раньше времени не входило в мои планы. Может постараться выучить заговор? Вдруг эта абракадабра не такая уж не запоминаемая?

Попытался учить текст, но елозанье тряпкой по полу барменом, меня сильно отвлекало.

— Ничего если я наружу выйду? — поинтересовался я, беря в руку фоторамку с инструкцией.

— Выходи.

Что ж идея остаться наедине под открытым звёздным небом, в окружении четырёх входов в одно и тоже заведение, оказалось удачной. Вокруг было тихо, территория хорошо освещена лампами, висевшими над каждой из входных дверей. Обстановка, вполне располагающая к «романтическому» заучиванию непонятного текста. Оказалось, выучить заговор было не так уж трудно. И, что странно, слова словно впечатывались в мозг. Полчаса хватило, чтобы научиться без запинки произносить его. Мне оставалось только удивляться таким чудесам.

Неожиданно тишину нарушил звук открываемой напротив двери. На крыльцо вышел Рей.

— Сим, Иса Овна звонит. Клиент скоро придёт, а ты всё ещё здесь.

Я поспешил войти через вход, у которого стоял бармен. Через открытую дверь слышен был настойчивый звонок телефона. Проходя мимо Рея, тот поинтересовался:

— Смог выучить?

— Да, это оказалось не так уж трудно.

Телефон звонил, не переставая.

— Алло, слушаю, — произнёс я, поднеся трубку к уху.

— Сим, пригласите на приём Рея.

Я аж завис. Рея?! Или мне послышалось? Может в холле приёма ждёт какое−то существо с таким именем? Я спешно надел очки, надеясь увидеть посетителя. Но, нет, зрение меня не подводило. В холле никого. Только бармен показался у входа.

— Рея? — переспросил я, стараясь говорить не слишком громко. — Бармена?

— Да, вы не ослышались, Сим. Пригласите его.

Я вернул трубку на место. Затем некоторое время наблюдал за барменом, который пройдя к стойке, начал расставлять бутылки и выравнивать их строго в одну линию.

«Иса Овна позвала Рея… Но Рей человек, а она, по его словам, с людьми не работает. Да ну! Чего это я? Она просто хочет обсудить что−то связанное с его обязанностями. Ну верно же? — но вспыхнувшее в душе облегчение, вдруг сменилось на недоумение и подозрительность. — Но… она ясно сказала: «…на приём». Я не ослышался! «Сим, пригласите на приём Рея». А что если Рей…»

Даже попытка предположить, кем может являться Рей, потрясла меня до глубины души. Более реальное из всех предположения — призрак?

Но Рей совсем не походил на призрак. Находясь в состоянии потрясения, я едва не забыл о просьбе начальницы.

С первого раза произнести имя бармена мне не удалось. Изо рта вырвалось что−то хрипяще−картавое.

— Эй, Рей, ты тоже являешься клиентом Исы Овны?

Бармен повернулся ко мне вполоборота. Глаза его странно блеснули.

— Она позвала меня?

— Да, можешь входить. Она ждёт.

Парень тут же спешно снял фартук и вышел из−за стойки. Почти бегом приблизился к двери кабинета, но остановился, нервно сцепив руки. Его поведение показалось мне более чем странным. Затем Рей глубоко вздохнул и решительно вошёл внутрь.

«Что происходит? — искренне недоумевал я. — Его же не было в журнале приёма клиентов».

Перейти на страницу:

Похожие книги