- Вы за кого меня принимаете?! - вспыхнула я и, не в силах больше терпеть его оскорбления, двинулась к нему, чтобы дать пощечину.
Вот только он перехватил мое запястье. Дернул на себя, заглянул в глаза и… шарик вывалился из моей раки на его колени. Он засиял изнутри багровым. Мужчина содрогнулся. Сцепил зубы, сдерживая протяжный стон, и вдруг посмотрел на меня иначе, с легким прищуром и зародившемся интересом.
- Я принимаю вас, Шанри, за девушку с испорченной репутацией, которой больше нечего терять. Вы беситесь, но не в состоянии изменить прошлого. Хотите уберечь от ошибок сестру, но своим же примером подтолкнули ее на скользкую дорожку. За кого я вас принимаю? - криво ухмыльнулся он и лишь сейчас отпустил мое запястье. - За ту, которую бросили перед свадьбой. За ту, которая отправилась на поиски своего жениха. За ту, которая исчезла на несколько месяцев и вернулась беременной. За ту, которая даже выносить ребенка не смогла. Так за кого я могу вас принимать, Шанри?
Я судорожно выдохнула, почувствовав тупую боль от незажившей раны. Расправила плечи, смерила его взглядом. Он не первый и не последний, кто в моем присутствии злословил. Да, я не идеальна, однако и не деревенская женщина, о которую позволено вытирать ноги.
- Вы так хорошо осведомлены о моем прошлом. Право, я польщена. Но кто у нас вы? Незнакомец, вышедший из тени? Тот, кому под силам лишь обольщать юных наивных глупышек, заставлять тех приносить вам драгоценности, а потом подсовывать на подпись сомнительные договора, обещая золотые горы. Хотя нет, не их, а всего лишь ночь утех… Ведь на большее, как я поняла, вы не способны.
По его выражению лица я уверилась в своей правоте. Искатель сокровищ. Обманных дел любитель. Тот, кто зарабатывал на жизнь ложью и совращением, подлогом, а также опасными манипуляциями.
- Граф Эливар, так уж случилось, что у меня имеется частичная копия разорванного вашей невоспитанной дочерью договора. Сожалею, но условия там немного строже.
Вольтер поднялся и, едва не задев меня плечом, двинулся к столу моего родителя. Достал из внутреннего кармана пожелтевший свиток. Сорвал печать и предоставил отцу на прочтение.
Что мог потребовать этот проходимец? Вряд ли ему нужна была моя сестра. Такого, как он, скорее интересовало золото - значит, приданое.
- А вашей жадности нет предела? - поднял глаза отец, едва прочитал содержимое нового договора.
- Почему сразу жадности? - ухмыльнулся Вольтер. - Я уже взрослый человек и должен задумываться о своем будущем. О жене, детях, об их благосостоянии.
- Миранде пятнадцать, - с нажимом напомнил мой родитель.
- Не велика беда, подождем.
Я заметила, как затряслись пальцы отца. Мне показалось, что он вот-вот повторит мою проделку и разорвет этот треклятый лист, чтобы не осталось никаких документов, где моя сестра и Солби хоть что-то заключали. Вот только папа умел себя сдерживать. Как и в случае, когда я много лет назад вернулась после длительного отсутствия с круглым животом, он не кричал, не распылялся, а просто принял и начал думать в правильном направлении: как все исправить.
- Вы пришли не за Мирандой, - озвучила я мысли своего родителя и тоже приблизилась к столу.
Не знала, что именно запросил этот проходимец, однако уже успела составить о нем свое мнение и имела некоторые соображения.
- Вам нужны деньги. Сколько?
- Шанри, - отец протянул мне договор, позволив его прочесть.
Я недоверчиво взяла пожелтевший от старости лист. Первым делом обратила внимание на завитки почерка, затем задержалась взглядом на мелкой подписи Миранды, а после присмотрелась к ровным строкам, под которыми, казалось, раньше находился другой текст.
Провела по ним пальцами. Глянула на Вольтера, принявшего вид отстраненного ожидания, и все же вчиталась в содержимое.
- Наше имение?! - воскликнула от удивления, ведь не ошиблась и точно поняла написанное.
Этот наглец покусился не только на Миранду, но и на приличную сумму годовых от моего отца, а еще на наше имение в Асорде… Титул, положение при дворе, все почести и привилегии моего рода.
- Разве данная писулька имеет юридическую силу? - небрежно бросила я лист на стол. - Подозреваю, вы, господин Солби, уже не первый раз пытаетесь провернуть подобную аферу. Однако я не заметила, чтобы одевались вы с шиком. Где прикупили этот костюм? В захудалой лавке на Нижней улице? На большее сбережений не хватило? Ой, извините, возможно, украденные вами драгоценности пошли на благое дело и вы попросту остались без средств к существованию, а потому впервые прибегли к столь вопиющему способу наживы. Обычный грабеж уже не в моде?
- Шанри! - отец напомнил мне о необходимости вести себя достойно.
Да, я часто забывала о нравоучениях матери. Повторяла про себя ее наставления. Назубок заучила каждое и старалась… Вот только выходки некоторых особо наглых экспонатов напрочь выводили меня из себя и развязывали язык, который уже несся галопом по кочкам сквернословия.
- Простите, папенька, - отступила я назад, опустив голову.