Читаем Чухонская повесть полностью

– Вы не можете въехать в Финляндию по этому паспорту.

– Почему? Я уже въезжала по нему.

– Да, въезжали. А теперь не можете. Вам надо поменять паспорт.

Это было сказано таким сухим и обыденным тоном, как будто ее просили передвинуться на соседнее сидение в автобусе. Вера не могла поверить в реальность происходящего. Вот сейчас они переглянутся, рассмеются, скажут, что просто разыграли ее. Или еще сходят куда-нибудь, позвонят или просто переговорят между собой и скажут, что недоразумение разрешилось, и можно следовать дальше. Все всегда должно заканчиваться хорошо. Громко тикали часы над столом, а хеппи енд не наступал, стражи границы выжидающе смотрели на Веру.

– Если придется менять паспорт, это же целый месяц займет. Меня муж в Лаппеенранте ждет… – Не совсем логично добавила Вера.

– Если любит, подождет и месяц.

– Так что же мне сейчас-то делать? Как же мои вещи?

– Сейчас мы выгрузим ваши вещи и настоятельно попросим какую-нибудь машину в сторону Питера довести вас туда. Обычно нам не отказывают.

– А как же я мужу сообщу, что не приеду?

– Тоже не проблема. Пишите записку на финском языке, мы попросим кого-нибудь, следующего в Лаппеенранту, зачитать ее по громкой связи на автовокзале.

Вера написала записку, отдала представителю таможни и разрыдалась.

Тот удивился:

– А чего только сейчас-то? А-а-а, дошло только теперь…

Остальное она помнила смутно. Все как-то сделалось за нее. Она обнаружила себя в машине, следующей в сторону Санкт-Петербурга. Парень-водитель, очевидно, видя ее состояние, пожалел и довез до дома, хотя ему было не по пути. Просьба таможенников хоть и весома, да только человеческий фактор весомее. А вот парень, ехавший в Лаппеенранту, видимо, выбросил записку Веры в урну, чтобы не возиться. А, может быть, Ари просто не слушал громкую связь. Он прождал Веру до вечера, а потом позвонил. Уже успокоившаяся Вера как смогла объяснила ему по-фински, что произошло. Реакция Ари была спокойной. Рассказывая о ней своим родственникам, она впервые услышала от своего двоюродного брата определение своего мужа, окончательно ставшее впоследствии его прозвищем, – Будда.


Вере было стыдно перед своими бывшими сослуживцами и знакомыми за то, что ее так бездарно развернули на таможне по своей же глупости. Она сдала документы на паспорт и ждала нового срока выезда, практически ни с кем не общаясь. О том, что она в Питере, знали только родственники и самые близкие друзья, обрадовавшиеся отсрочке.


Наконец, 10 октября Вера благополучно добралась до семейного пристанища. На следующий день они с мужем пошли в полицию и сдали документы на вид на жительство.

И вот тут-то начались финансовые неожиданности…

Сначала из-за плохого знания финского языка, Вера никак не могла понять, что пытается ей объяснить и показать муж, обкладывающийся каждый вечер какими-то бумагами и счетами. Она думала, что ситуация как всегда чудесным образом разрешится сама. Только озабоченность мужа не проходила, тогда Вера, взяв большой словарь, решительно подсела к благоверному.

Выяснились интересные вещи. Взяв ссуду в банке, муж купил эту замечательную однокомнатную квартиру и новехонькую машину "Рено" последней модели. Зарплата гидравлика вполне позволяла рассчитываться с этими с ссудами. Если бы не… Решив, что он теперь "упакован" по полной программе и завидный жених, Ари решил найти невесту. Наслышанный о красоте и преимуществах русских жен, он обратился в брачную контору, в которую и посылала свои данные Вера. Для невест это было бесплатно, а вот для женихов стоило хотя и разумных, но не таких уж и маленьких денег. Потом начались многочисленные поездки в Россию. Ари показал счета за все оплаченные им туры, бензин, визы… Хорошо, что он не сделал этого раньше: Вера бы просто не стала так разорять человека. Потом еще свадьба… Потом приезд Веры в отпуск и ее покупки… Все счета были аккуратно сложены и подколоты в папочку. Короче, все покупалось в кредит. А теперь надо было расплачиваться и с этими кредитами, и вносить очередные платежи за квартиру и машину. Надо было что-то делать. Что?

– Какие у нас варианты? – Поинтересовалась Вера.

– Надо что-то продать.

"Что-нибудь ненужное", – горько усмехнулась про себя Вера.

– Что мы можем продать? – вслух сказала она.

– Квартиру или машину.

– Квартиру мы продать не можем, нам негде будет жить. Сколько стоит машина?

– Я купил ее совсем новую за 119 тысяч марок и уже почти год на ней ездил. Можно продать в полцены, только это будет долго. Надо подешевле.

– На чем ты будешь ездить на работу?

– Куплю какую-нибудь подержанную и недорогую.

Ари стал обзванивать по газетным объявлениям скупщиков машин, и в конце концов с одним из них договорился о встрече, а на следующий день приехал довольный на "новой", в смысле только что купленной подержанной машине.

Вера тоже обрадовалась:

– Продал?

– Да. Все хорошо.

– Почем?

– 25 тысяч.

Вера обалдела:

– 25? Ты же говорил 50 с небольшой скидкой.

– Это и была скидка. Дороже не продать.

– А «новую» купил почем?

– 4 тысячи, надо немного подремонтировать, это я сам легко сделаю.

– Значит, у нас осталась 21 тысяча?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги