— Я хочу от имени окружной избирательной комиссии и ее председателя поблагодарить всех вас. Я сегодня разговаривал с Въэном, там уже есть предварительные итоги. По ним можно судить о победе нашего кандидата Виктора Александровича Базарова с существенным отрывом от его соперника. Еще раз большое спасибо за работу!
Лиза Доджиева поспешила домой. Начиналась пурга. Она может продлиться до Нового года, но природа уже бессильна помешать первым демократическим выборам первого губернатора Чукотского автономного округа.
Глава десятая
Самолет из Нома произвел посадку в Гуврэльском международном аэропорту. Пассажиров было только двое — Антонина Тамирак и Роберт Карпентер. Пограничники проверили их документы, таможенники досмотрели багаж — четыре огромные сумки и три чемодана, и только после этого пассажиров впустили в зал ожидания. Встречал гостей Михаил Меленский.
Он поначалу не узнал Антонину Тамирак. Перед ним стояла элегантная дама в норковой шубе, в изящных меховых полусапожках, в меховой шляпке. Но поразительной была не одежда, а сам внешний облик бывшей санитарки районной больницы. Прекрасный цвет лица, легкий макияж и ровные белые зубы! Улыбка Антонины Тамирак больше не напоминала раскрытое стальное лезвие.
Антонина заметила легкое замешательство земляка и смущенно спросила:
— Что, изменилась?
— Не то слово! — воскликнул Меленский. — Ты стала настоящей американкой!
— Ну, до американки мне еще далеко, — Антонина засмеялась.
Она стала раскованнее, на ее лице вместо вечно виноватого выражения появились уверенность и достоинство.
Каким-то неведомым способом весть о возвращении Антонины Тамирак дошла до районного центра, и встречать ее собралась довольно большая толпа, в которой большинство было просто любопытствующих.
— Какомэй! Антонина! Заграничная женщина! Не узнать! Шуба-то, наверное, миллион долларов стоит! А сколько багажа! Богатая стала! А зубы-то, зубы! Как у молодой моржихи!
Пока молодые поселились в гостевой квартире, тем более что Роберт Карпентер оплачивал ее долларами. Но в тот же вечер Антонина сказала Меленскому, что собирается купить квартиру. Двухкомнатную.
— А разве ты не собираешься жить с мужем в Америке? — удивился Меленский.
— Пока здесь, — ответила Тамирак, — в Кытрыне. Иногда в Америке. А что, нельзя?
— Наверное, сейчас можно и так, — неуверенно протянул Меленский. — А где собираешься работать?
— Здесь же, в больнице.
— Санитаркой?
— А что тут такого? — пожала плечами Антонина. — Вот интересно. Всю жизнь нас учили, что всякий труд в нашей стране почетен. И это было только на словах. На самом деле были работы престижные и непрестижные. Особенно почитались должности при райкоме и райисполкоме. Пусть маленький, но начальник! А вот в Америке даже простой санитаркой быть не стыдно. Главное, чтобы человек собственным трудом содержал себя, не воровал, не грабил ни другого, ни государство.
— Но зарплата здесь просто нищая, да и нерегулярно платят.
— А мне эта работа нравится. Потому что я вижу благодарность в человеческих глазах. Не зависть, не страх, не заискивание, а благодарность.
— Странная ты стала, Антонина, — задумчиво проговорил Меленский.
— А я всегда была такая.
Антонина переоделась в своей каморке в купленную на Аляске специальную одежду и вышла оттуда вся в голубом, с ведром, шваброй и тряпками. Поглядеть на нее сбежался не только весь медицинский персонал районной больницы, но и все ходячие больные. Только повариха больницы, женщина без возраста и фигуры, баба Роза откровенно протянула:
— Ну и дура ты, Тонька, форменная дура. Чукча и есть чукча!
— Эскимоска я, баба Роза. Во мне ровно половина крови нувуканских эскимосов и столько же уныинских или чаплинских.
Главный врач Шлаков заперся в своем кабинете и позвонил Франтову. Объяснив положение, спросил:
— Что делать?
— А она трезвая?
— Совершенно, ни в одном глазу!
— А у тебя нет приличной вакансии?
— Вакансий полно, но не могу же я предложить ей место районного гинеколога?
— Думай сам! — отрезал Франтов и положил трубку.
Уставившись на замолчавший телефонный аппарат, Шлаков посидел в раздумье и покинул кабинет. Антонина усердно терла полинявший линолеум в длинном коридоре. Двери в палатах были распахнуты, и больные переговаривались с санитаркой, расспрашивая об американской жизни.
— Зачем же они на охоту ходят, если и так еды полно? — удивлялся Росхитагин из Нешкана.
— Тамошние наши соплеменники считают, что традиционная еда очень полезна для здоровья. Потому что мы так созданы Богом, и наша еда — это морской зверь и то, что растет в тундре.
— Они верят в Бога?
— Верят, — ответила Антонина. — Мне поначалу чудно было: в Номе семь разных церквей. Я в них запуталась. Эскимосы ходят больше в пресвитерианскую, но чем она отличается от других — так и не поняла. Может, она просто побольше.
— А как насчет выпивки?
— В Номе пей, сколько хочешь. Там, наверное, столько же кабаков и баров, сколько церквей. Но в селах полный сухой закон. Мы летали с Робертом на остров Святого Лаврентия, в Сивукак, на Малый Диомид, в Иналик, там никто не пьет.
— Власти запретили?