Читаем Чума полностью

И вот, спустя примерно часа два, поддержания тела девушки в живом состоянии исключительно искусственно, а её брата в бессознательном состоянии исключительно за счет снотворного, лошадиной дозой введенного в его булки, я решил что хватит, и угроза уже миновала. Уже решил кастовать великое исцеление, как вдруг подумал, что ей, в состоянии такого глубокого истощения, её мана совсем не навредит. Взглянул на камни…

Пара треснутых, несколько уже разбитых, лопнутых и пустых… Лишь один идеально целый. Что-то мне поплохело. Переключился в магическое зрение, чутка подбавив чувствительности.

— О! Так тебя видно!

Слабый, расплывчатый, но очень злобный призрак Виолы высказывал мне все, что она обо мне думает. Так что мне далеко не казалось, чье-то присутствие за спиной. Но… её структура настолько не плотна и нестабильна, что кроме легкого ощущения присутствия и покалывания, из-за попытки отобрать у меня ману, ничегошеньки сделать она не в состоянии.

— Ладно, ладно, успокойся! Сходи вон к чану — махнул я в сторону бочки с грибом — и вообще навсегда жизни лишишься! — вздохнул, и хотел было уже вернуться к делу, но… — Дуреха!

Девушка действительно поперлась к чану! Сомневаюсь, что она в таком состоянии способна меня слышать, но блин, жест увидела! Вот дура! Гриб сожрет её и не посмотрит, что плоти нет!

— Стоять! Не пущу! — преградил я ей путь.

Двигалась она рвано и медленно, так что обогнать её худосочный призрак не составила труда. А вот остановить, оказалось невозможно. Она просто прошла сквозь меня и всё!

Лихорадочно начав соображать, что же делать — начать бегать с чаном от призрака, или звать охотников за приведениями, я смекнул единственно верный вариант — кастанул великое исцеление на тело девушки.

Тело вздрогнуло, затряслось, ооочень сильно пропотело. Призрак тоже вздрогнул, дернулся, будь то его потащили назад, застыл на месте и оглянулся к телу. Хотя в её виде, я не в состоянии определить, где лицо, а где затылок — её призрак, это просто очень смутное очертание человека, как блеклая тень, обретшая объём. Можно конечно подкрутить чувствительность сенсора еще чутка, и тогда я может быть удастся еще что разглядеть, но сейчас мне не до того.

Не смотря на то, что тело, зажило уже свой жизнью без стимуляций, призрак не стремился в него возвращаться. В коме, задет мозг — дошло до меня неожиданно. И я кастанул воскрешение на, в принципе живое, тело. Просто хотелось взглянуть, как это будет.

А было это так, что призрак просто исчез. Я даже не заметил, как и куда, просто хоп, и… А тело ожило, почти вскочило, надколотые камни маны с хрустом лопнули, целый устремился вслед за содержимым колотых, и можно сказать, эксперимент удался. От заразы я избавился, снаружи уже ничего точно нет — я все отмыл. Изнутри тоже. От новой болячки спасет амулет Даниса, ну а то, что за мной охотится её приведение — вообще мелочь, переживу.

— Ты! — увидела меня Виола, и сверкнула злобным взглядом.

— Я! — и кастанул среднее лечение на её брата.

Граф мгновенно очнулся, соскочил, огляделся.

— Виола, ты… — метнулся он к привставшей на кушетке сестре, все еще выглядевшей как узница Освенцима, хоть и со здоровым цветом кожи приятным глазу. И кажется, она немного постарела.

— Этот гад хотел меня убить! — указала она на меня из-за спины брата.

— Не хотел, а убил. — усмехнулся я, присаживаясь на бочку с грибом. — Ты же сама за мной призраком гонялась, обещая являться в кошмарах, если я не верну тебя к жизни.

Граф обернулся ко мне и нахмурился. Не от того, что я посмел как-то навредить его сестре, а от того, что он мне банально не поверил.

— Она здорова? — поинтересовался он хладнокровным деловым голосом.

— Вполне, если не считать нагулянный за период лечения зверский аппетит. — усмехнулся я, и уже представляя его следующею фразу продолжил — Тут — указа на бочонок под собой — гриб. Образец для опытов и поисков нового лекарства. Прошу прощения, — перешёл я на уважительное дело изъяснение, поняв, что время панибратства прошло — но вы его не найдете — Виоле придется ходить в вашем амулете не снимая. — оборвал я даже не начавшиеся поиски графом своей фамильной цацы — Боюсь я не смогу провернуть такую операцию еще раз, если заражение повторится.

Граф Вермиштайн поиграл жвалками и изрек:

— Вон отсюда!

Понял, сваливаю, меня там как бы жена ждет! Только сначала пришлось хорошенько помыться в соседней палатке — я тут всякую гадость разве что в рот не брал. Брал только не гадость. Как хорошо, что на мне один передник и долго возиться с одеждой не требуется! Хоп, и помылся, хоп и в замке, хоп, и в постели… только вот дальше, я со вздохом решил не продолжать — рискованно после всего, что я видел, делал и во всем том, в чем участвовал, заниматься этим.

<p>Глава 26</p><p>Злой гений</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Юстиниания

Похожие книги