Читаем Чума Атлантиды полностью

По лицу солдата пробежала тень нерешительности, и он медленно проговорил:

– Назовитесь, подполковник.

– Вас проинформировали о тайной операции здесь, в Марокко, лейтенант?

Глаза у лейтенанта забегали. Сомнение.

– Нет… Меня не уведомили…

– А знаете почему? – Дэвид приподнял свои связанные руки. – Не отвечайте. Вопрос риторический. Вас не уведомили, потому что – совершенно верно – операция это тайная. Секретная. Если вы отметите мое присутствие здесь, то моя операция будет провалена. Равно как и ваши шансы на повышение или какие-либо серьезные задания, кроме прополки картофеля. Вам ясно?

Дэвид выждал минутку, давая этим словам достучаться до рассудка молодого человека, и продолжил, несколько смягчив тон:

– На данный момент я не знаю вашего имени, а вы не знаете моего. Это хорошо. На данный момент это просто недоразумение, глупая ошибка рядового состава патруля периметра. Если вы освободите меня и предоставите джип, все будет забыто.

Лейтенант мгновение помедлил, и Дэвиду показалось, что он собирается что-то достать из кармана – вероятно, ключи, – когда вдруг снова послышалось цоканье подковок по камням, и в коридоре показался другой военный – майор. Офицер старшего командного состава поглядел на лейтенанта и перевел взгляд на Дэвида, словно поймав их на горячем. Выражение лица его казалось кротким, почти бесстрастным, разве что чуточку ближе к легкой заинтересованности, как подумалось Дэвиду.

При виде майора лейтенант вытянулся в струнку и доложил:

– Сэр, его нашли среди холмов близ Джебель-Мусы. Отказывается назвать себя, а у меня никаких приказов о назначении или переводе.

Дэвид пристально вглядывался в майора. Да, он узнал этого человека. Волосы у него отросли, щеки ввалились, но взгляд остался в точности такой же, какой Вэйл увидел несколько лет назад на фотографии, приколотой скрепкой к ксерокопии рапорта о выполнении боевой задачи. Оперативник написал рапорт от руки аккуратными печатными буквами, словно каждая буква и слово были у него на счету. Этот майор являлся оперативником «Часовой башни» – членом тайной оперативной группы, в которой работал Дэвид. Недавно Вэйл узнал, что на самом деле «Часовая башня» находилась под контролем Иммари. Этому майору может быть известно, кто такой Дэвид. Но если нет… Так или иначе, если Дэвид не разыграет концерт, с ним покончено.

Он подошел к железным прутьям решетки. Лейтенант попятился, положив ладонь на кобуру. Майор с места не двинулся, только медленно повернув голову.

– Вы правы, лейтенант, – произнес Дэвид. – Я не подполковник. Как и человек, стоящий рядом с вами, – не майор… – Не давая лейтенанту даже словечка вставить, Дэвид повел дальше: – Я сообщу вам об этом «майоре» кое-что еще, чего вы не знаете. Два года назад он с успехом осуществил покушение на высокопоставленного террориста по имени Омар аль-Кусо. Застрелил его в сумерках с расстояния почти в два километра, – Дэвид кивком указал на майора. – Я помню это, потому что, когда читал рапорт об операции, еще подумал, что это невообразимая меткость.

Майор вытянул шею, потом пожал плечами и впервые отвел взгляд.

– По правде говоря, мне просто повезло. Я уже дослал второй патрон, когда вдруг понял, что аль-Кусо уже не встанет.

– Я… не понял, – пробормотал лейтенант.

– Само собой разумеется. Наш таинственный гость только что описал засекреченную операцию «Часовой башни», откуда следует, что он либо начальник отделения, либо главный аналитик. Сомневаюсь, чтобы аналитики посещали спортзал так же часто, как присутствующий здесь подполковник. Освободить его.

Открыв камеру, лейтенант развязал запястья Дэвида, после чего снова обернулся к майору.

– Должен ли я…

– Вы должны прикинуться ветошью и не отсвечивать, лейтенант, – развернувшись, майор зашагал по коридору. – Следуйте за мной, подполковник.

Идя за ним по каменному коридору, Дэвид мог лишь гадать, углубляется ли он еще дальше в западню или почти выбрался из нее.

<p>Глава 36</p>

Оперативная база Иммари в Сеуте

Северное Марокко

Выйдя с Дэвидом из здания гауптвахты, майор повел его через двор, в котором располагались бараки. Дэвид услышал шорохи внутри их. Он задумался – кого здесь держат?

Майор, казалось, не замечал интереса Вэйла. Он посмотрел на бараки и произнес:

– Варвары, дожидающиеся перевозчика.

Слова майора озадачили Дэвида. В греческой мифологии «перевозчик» переправляет души умерших через реки Стикс и Ахерон в преисподнюю. Дэвид решил не придавать этому внимания. На повестке дня были куда более животрепещущие загадки.

Остаток пути до большого здания в центре внутреннего города они прошагали молча.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература