Читаем Чума из космоса (пер. О. Колесникова) полностью

– То, что дал нам юпитерианин, действительно оказалось лекарством. Вы же видели, как оно подействовало на Ниту. Но сыворотки в капсуле хватит, только чтобы спасти человек пятьдесят, а у нас по крайней мере тысяч пятнадцать больных. Теперь все зависит от лаборатории. Если они смогут проанализировать сыворотку и создать ее точное химическое подобие, эпидемия будет побеждена. Будем надеяться, что они в состоянии сделать это.

– Каковы шансы на успешный анализ?

– Кто его знает. Может, один на миллиард. Мы можем только ждать и держать на счастье палец в кулаке. Либо вернуться на «Перикл» и в беседе с юпитерианином постараться выведать побольше. Стенли сказал, зачем мы ему нужны?

– Я не говорил с ним. Мне только передали, что он хочет немедленно видеть нас обоих.

Когда они вышли на вертолетную площадку, Сэм, к своему удивлению, увидел, что уже светло. На западе исчезали последние звезды, небо после дождя было чистым. Грохот мощных моторов ударил им в уши. Он превратился в оглушительный рев, когда пять тяжелых самолетов закружили над ними. Один из них отвесно опустился на платформу, где его ждали двое.

– Когда вы сказали о транспортных средствах, я подумал, что это будет вертолет, – сказал Сэм.

Он почти кричал, чтобы перекрыть рев двигателей.

– Такой самолет вертикального взлета никогда бы не смог получить разрешение сесть здесь.

– Я знаю, – улыбнулся Тесак Барк. – Иногда полезно быть генералом. Когда я вспоминаю о недружественно настроенных полицейских на аэродроме… Ну, каждый на свой лад пытается повлиять на других.

Его последние слова почти потонули в грохоте двигателей: самолет мягко опустился на посадочные шасси. Моторы заглохли, фонарь кабины открылся, и наружу высунулся пилот.

– Мне сказали, что вам нужно вот это, сэр, – произнес он и вручил генералу портупею с длинноствольным пистолетом.

– Вот теперь я чувствую себя в своей тарелке, – сказал Барк.

Прежде чем подняться в самолет, он надел портупею.

Сэм последовал за ним. Кабина была тесна для троих, но как только фонарь закрылся, машина отвесно поднялась в воздух. Другие самолеты окружили ее, когда она еще поднималась.

Потом они перешли на горизонтальный полет и машина легла на западный курс, к аэродрому Кеннеди. Они дважды облетели границу «Перикла», прежде чем самолет коснулся земли. На этот раз испытующие взгляды полицейских были не столь угрожающими, как тогда, когда Сэм с генералом выходили из «Перикла». Из воздушного шлюза корабля был спущен трап.

– Кто-нибудь входил в корабль? – свирепо спросил Барк постовых у подножия трапа.

– Нет, сэр, у нас приказ…

Генерал промчался мимо полицейских прежде, чем успел узнать, какой приказ они получили, и поднялся по металлической лестнице. Сэм последовал за ним. Через воздушный шлюз они прошли к лифту.

Стенли Ясумура удобно расположился в глубоком кресле капитана на командном мостике и помахал им рукой, когда они вошли в рубку.

– Ответы на все вопросы вот тут, – сказал он. – События регистрировались в бортовом журнале до последней минуты – надиктовывались на пленку.

– Что же случилось? – спросил Сэм.

– «Перикл» сразу после посадки был прикован к поверхности планеты. В этом было виновато магнитное поле, созданное юпитерианами. Я бегло просмотрел первую часть бортового журнала. Вы можете спокойно прослушать ее. Потом жители Юпитера вступили в контакт с экипажем, чтобы изучить его. Они называли это «разговор».

– То же слово использует юпитерианин. Что он под этим подразумевает?

– Я и сам с удовольствием узнал бы ответ на этот вопрос. Я пытался связаться с нашим другом, но он и не думает брать трубку. Во всяком случае, кажется, юпитериане овладели всеми фундаментальными законами жизни. Они, очевидно, не знают машин и никогда не создавали ничего подобного. Напротив, в их распоряжении имеются совершенные биокультуры. Живые клетки – их орудия труда. Вряд ли мы когда-нибудь сможем себе это представить. Когда к ним на планету сел корабль с неизвестными формами жизни, они повели себя как дети, которые получили новую игрушку. Конечно, им хотелось знать, как функционирует тело человека. Они это узнали. Члены экипажа послужили им наглядным пособием. Они насильно анатомировали их.

– Холодный ад, такой, как его описывает Данте, – сказал генерал Барк.

Его рука нежно погладила рукоятку тяжелого пистолета.

– Они дьяволы, существа без души, без всяких чувств. Мы должны снова оснастить этот корабль и посетить Юпитер с водородной бомбой на борту.

– Нет, Тесак, вы видите все не так, – возразил Сэм. – Они представляют другую форму жизни и думают и чувствуют, если они вообще на это способны, совсем иначе, чем мы. Они не спросили экипаж «Перикла», согласен ли он с тем, чтобы его анатомировали, но разве мы спрашиваем наших лабораторных крыс, согласны ли они с нашими опытами над ними?

– Чушь! Крысы не задают вопросов и…

– Вы правы. Но, может быть, для юпитериан мы – что-то вроде крыс. Так почему они должны нас спрашивать? Разве мы знаем, не вскрывают ли они друг друга, чтобы найти то, что им нужно?

Перейти на страницу:

Похожие книги