Читаем Чума насилия полностью

В дверях библиотеки появился улыбающийся Алекс Бауман:

— Вы можете нарваться на неприятности, если будете стрелять уток в это время года, Уилсон.

— Вы даже не представляете, насколько вы правы, Бауман, — ответил Джерико, — потому что уткой на этот раз был я, и теперь мне хочется свернуть кому-нибудь шею.

<p>Глава 2</p>

В углу шкафа с оружием висел автомат. Это было современное оружие, такое же, какое применялось в ходе войны во Вьетнаме. Джерико снял его со стены и проверил, заряжен ли он.

— Я предпочел бы, чтобы вы его не брали, — сказал Бауман.

В одном конце шкафа лежали коробки с патронами. Джерико взял сколько надо и набил карманы своего вельветового пиджака. Не обращая внимания на Баумана, он вышел в холл. Уилсон и Бауман последовали за ним.

По лестнице спускался полусонный Бауман-младший.

— Что случилось? — спросил он. — Мне показалось, я слышал, как Нельсон стреляет белок в роще.

— Конечно! Так и было, — ответил Бауман-старший.

— Если этот ваш Нельсон способен принять меня за белку, то ему место в сумасшедшем доме, и я буду рад препроводить его туда лично. — Джерико покосился на мальчика. — Тебе лучше побыть дома, сынок. Снаружи может оказаться слишком жарко.

Он вышел на лужайку в сопровождении Боба Уилсона и Баумана. Солнце утратило утренний цвет, и теперь жарило вовсю. Джерико поднес руку ко рту и лизнул ее. Он чувствовал, что мальчик стоит у него за спиной на ступеньках террасы.

— Ваш приятель давно сбежал, когда увидел, какая против него выступила армия, — сказал Уилсон.

— Но следы-то остались, — возразил Джерико.

Солнечные лучи пробились сквозь листву и осветили цветы и мох. Птицы вели себя спокойно. Джерико без труда нашел березу и осмотрел пулевые отверстия в ее коре. Он показал, как именно стоял, когда в него начали стрелять, чтобы Бауман и Уилсон могли убедиться, что он ничего не выдумал.

Поскольку пули не обладают способностью поворачивать на лету, Джерико вычислил, откуда они были выпущены, и медленно двинулся туда, стараясь идти по прямой и время от времени укрываясь за деревьями. Пройдя ярдов тридцать, он остановился и опустился на колени. На примятой куртинке голубых цветочков лежали две стреляных гильзы. Он поднял их и подбросил на ладони.

— Он действительно хотел тебя убить, — сказал Боб Уилсон, — иначе бы он их здесь не оставил.

Джерико поднялся на ноги не сразу. Сощурив голубые глаза, он внимательно осмотрел землю и, по-прежнему стоя на коленях, обратился к Бобу:

— Ты прав, Боб. Теперь он уже далеко. Давай вернемся в дом, я умираю от голода.

— Я поговорю с Нельсоном, — вмешался Бауман. — Если он действительно ходил охотиться на белок, я с него шкуру спущу.

— Верю, что вы на это способны, — ответил Джерико.

На террасе возле столовой столпились, кажется, все обитатели дома, наблюдая, как из рощи возвращаются Джерико, Уилсон и Бауман. Очевидно, Томми Бауман рассказал о происшествии.

Таня быстрыми шагами вышла им навстречу. Остальные остались на террасе.

— Джон, вы не пострадали? — спросила она.

Ее рука осталась лежать на его рукаве. Он заметил, что ей хватило времени тщательно подкрасить глаза.

— Только зацепило. — Он показал ей руку.

— Какой безумец это сделал?

— Мы думаем, что это Нельсон решил поохотиться на белок, — сказал Бауман, подходя к ним.

Таня перевела взгляд на Джерико, как бы предлагая подтвердить эти слова.

— Может быть, ему захотелось проверить, быстро ли я бегаю, — откликнулся Джерико. — Но в случайность я не верю. — Он обернулся к Бауману. — Если вы убеждены, что это был ваш приятель Нельсон, давайте разыщем его.

— Я позвоню ему из дома, — пообещал Бауман. — Он живет около конюшни.

— Лучше сходим туда, — возразил Джерико и коснулся ледяной Таниной руки. — Благодарю вас за внимание.

Он окинул взглядом террасу. Позади передней шеренги, в которую входили Трейл, Мартин Ломекс, оба Прентиса, отец и сын, и рыжеволосая Джуди, стояла Лиз Бауман. На ней были сапоги и брюки для верховой езды, белая блузка и куртка. Она курила сигарету и стряхивала пепел в ладонь. Казалось, ее отсутствующий взгляд устремлен поверх голов на рощу.

— Тем не менее всем не мешает позавтракать, — решил Бауман. — Мы с Джерико сами сходим к Нельсону.

Он сел в красный «мерседес» рядом с Джерико, и они покатили по обсаженной березами и елями тенистой дороге, которая вела к конюшням.

— Вы сказали, что не верите в случайность, — произнес Бауман, затягиваясь сигаретой.

— Я убежден, что это не было случайностью, — ответил Джерико. — Кому-то пришло в голову вышибить из меня мозги. К счастью, мне частенько приходилось играть в прятки в лесу, и я не новичок в этой игре.

— У меня такое впечатление, что раньше вы не были знакомы ни с кем, кроме Уилсона.

— Совершенно верно. Но Боб вышел из дома как раз в тот момент, когда снайпер стрелял в меня со спины. Так что это был не он.

— Какие у вас предположения?

Джерико искоса взглянул на своего хозяина:

— А у вас?

— Никаких. Потому я и уверен, что все разъяснится, когда мы поговорим с Нельсоном. Считаю, что виной всему его непростительная беспечность.

Перейти на страницу:

Похожие книги