— Кто принес в вашу контору этот пакет? — угрюмо спросил у курьера Николо. — Кто отправитель?
— Извините, синьор офицер, я не могу этого вам сказать. — Парень передал иностранке пакет. — Свяжитесь с нашим офисом, номер справочного отдела…
— Свободен! — оборвал его полицейский. — С твоим начальством я позже поговорю.
Алиса отошла в сторонку и осмотрела тоненький сверток. На лицевой стороне конверта было написано название отеля, а также ее имя и фамилия. А вот отправитель не указан.
Она надорвала конверт. Внутри оказался еще один, чуть меньших размеров. А в нем деньги. Европейская валюта! Восемнадцать купюр по пятьсот евро и десять сотенных.
— Десять тысяч евро, — пробормотала Алиса. — Неплохо. Хотя можно было подбросить и побольше.
«Не вредничай, — отозвался голос. — Сама же говоришь, что неплохие деньги».
— Оформляйте номер на двое суток, — сказала Алиса, вернувшись к стойке. — Деньги у меня есть. — Она помахала конвертом и уточнила: — Наличные, как вы и просили.
Менеджер хотел что-то сказать, но полицейский жестом велел ему заткнуться.
— В отеле нет свободных номеров, — сухо произнес Николо. — И в этом, и в других отелях нашего города тоже.
— Не знала, синьор офицер, что вы работаете в гостиничном бизнесе. Я-то думала, что вы — начальник местной полиции.
— Теперь будете знать.
Не успела Алиса отреагировать на реплику офицера полиции, как в фойе отеля вошли двое мужчин. Увидев эту парочку, рыжеволосая женщина охнула.
Это были очень крупные ребята. Верзилы ростом под два метра, с широченными торсами и квадратными подбородками. Обоим около тридцати. Коротко стрижены, в темных костюмах и в солнцезащитных очках. Мощные шеи. Рукава бугрятся от бицепсов и трицепсов. Полы пиджаков топорщатся с левой стороны. У ребят там сбруя, пистолеты в подмышечных кобурах.
— Ого! — пробормотала Алиса. — Это что еще за братцы? На Сардинии что, каждый мужчина имеет дубликат?
— Привет, Николо! — сказал один из этих братцев. — Как дела?
— Что вам надо? — угрюмо спросил полицейский.
— Познакомь нас с этой красивой девушкой!..
— Девушка уезжает, — сказал Николо. — Я сам отвезу ее в аэропорт.
— Ты ее арестовал, что ли?
— Не ваше дело.
Один из братцев то ли зевнул, то ли улыбнулся девушке. Второй тем временем ловко вклинился между сотрудником местной полиции и иностранкой.
— Что здесь происходит? — нервно произнесла Алиса.
— Синьора, вы из России?
— Допустим. И что?
Один из этих мощных мужчин с внешностью и повадками профессиональных охранников достал из кармана снимок и спросил:
— Вы искали встречи с этим вот господином, не так ли?
С фотографии на нее смотрел немолодой, но все еще энергичный, широко улыбающийся мужчина. Она его сразу же узнала. Да и как можно было не узнать человека, долгое время находившегося в фокусе мировой прессы? На него были заведены десятки уголовных дел, но он всегда выходил сухим из воды.
На снимке, который держал в огромной ручище один из громил, пожаловавших в отель, был запечатлен человек, не так давно занимавший высший государственный пост — премьер-министр Италии. Нынче он простой гражданин, что нисколько не мешает ему оставаться одним из самых богатых людей страны и Европы.
— Да, — сказала Алиса. — То есть… допустим. И что?
— Вы хотите с ним встретиться?
— Нет! — сказал полицейский.
«Опасно, — озабоченно отреагировал голос. — Не стоит».
— Да, — сказала Алиса после небольшой паузы. — Я готова встретиться с этим уважаемым господином.
Глава 20. Cицилия
Во второй половине дня Ветрову позвонил синьор Поццо. Владелец местной адвокатской конторы поинтересовался, может ли синьор Константин прийти к нему в офис к семи вечера. Русский сыщик подтвердил свою заинтересованность в такой встрече.
Ровно в назначенное время Ветров нажал кнопку звонка.
Дверь открыл сам адвокат и тут же осведомился:
— Надеюсь, я не отвлек вас от важных дел, синьор Константин?
— Всегда рад встрече с вами, уважаемый синьор Поццо.
Адвокат запер дверь и пригласил гостя проследовать в кабинет.
— Присаживайтесь, пожалуйста, — сказал хозяин офиса.
Мужчины уселись в кресла, стоявшие возле низкого журнального столика.
— Я вас слушаю, господин адвокат.
— Я мог бы отправить вам сообщение, — заявил адвокат и пригладил прическу, и без того идеальную. — Или просто позвонить вам и сообщить…
— Интригующее начало.
— Но я предпочел все же пригласить вас, уважаемый господин Константин, в офис и сообщить вам лично…
— О чем же? — Ветров бросил на него удивленный взгляд.
— К моему величайшему сожалению, я не смогу представлять ваши интересы. Речь идет о вашем расследовании и всем, что с этим связано.
В кабинете на какие-то мгновения повисла тишина. Потом адвокат, глядя в глаза визитеру, коснулся уха. Жест весьма красноречивый и понятный всякому. Вслед за этим синьор Поццо слегка постучал пальцем по столику, на котором лежали два его сотовых телефона. Ветров медленно кивнул. Мол, понял, не дурак. Твой офис прослушивается, и ты решил меня об этом предупредить.
— Могу я узнать, с чем связан ваш отказ от сотрудничества? — спросил он ровным голосом.