Читаем Чумной корабль полностью

Хуан порылся в рюкзаке и достал блок взрывчатки «С-4». Придав ей особую форму, чтобы взрывная сила была направле­на вниз, воткнул в нее детонатор. Короткого кивка Линка было достаточно, и Кабрильо запустил таймер.

Они выскользнули через проем в стене и припустили к вы­ходу. Линк выскочил первым, за ним тут же последовал Кабри­льо; вместе они пробежали еще метров пятьдесят и лишь тогда остановились.

Приглушенный взрыв вынес прозрачные панели на крыше и заполнил все здание густым облаком пыли. Та просачивалась через появившиеся в крыше дыры, и казалось, будто здание горит.

Стоя в ожидании, пока облако немного рассеется, Хуан по­чувствовал едва уловимый холодок, пробежавший по спине, что заставило его беспокойно осмотреться в поисках возможной угрозы. Он заметил сверкнувшую вспышку солнечного света, отраженную от блестящей поверхности. Мгновенно среагиро­вав, оттолкнул Линка в сторону, бросился на землю, и пара пуль, пущенных из двух разных стволов, прошила воздух прямо в том месте, где они стояли какую-то долю секунды назад. Мастерски замаскировавшиеся стрелки переключили оружие на автомати­ческий огонь и обрушили опустошающий град пуль на парков­ку, где, по их мнению, прятались Линк с Кабрильо.

Силы были неравны — не найди они укрытие, погибнут в считаные секунды. Понимая друг друга без слов, они рину­лись обратно к заводу, подгоняемые подскакивающими от пуль горстками гравия.

Хуан первым добежал до места взрыва. Бетон расколол­ся, оставив в полу огромную воронку, источавшую резкий за­пах взрывчатки. Но этого было мало. Взрывчатки не хватило. Скользя лучом фонарика по воронке, Кабрильо отчаянно пы­тался отыскать хотя бы одну брешь, но тщетно.

Горечь поражения сковала горло.

Над ухом просвистели пули. Он крутанулся, рука выхватила «Кел-Тек» быстрее, чем он успел об этом подумать. Стрелки стояли по обе стороны от двери. Он выстрелил трижды, но те были слишком далеко.

Мимо промчался Линк, бросаясь мощным телом прямо в созданную ими воронку. Только он коснулся бетона ногами, под ним возникла дыра, и он провалился под землю. Веса здо­ровяка оказалось достаточно, чтобы добить проход.

Куски бетона продолжали откалываться и скатываться во все расширяющуюся дыру. Хуан прыгнул в темноту навстре­чу веявшему духу смерти.

<p>ГЛАВА 23</p>

Мощный удар в живот, и Макс со­гнулся, насколько позволяли при­жимавшие его к стулу веревки. Зелимир Ковач ударил даже не вполовину своей недюжинной силы, но Хэнли показалось, что его внутренности превратились в фарш. Он захрипел от бо­ли, брызжа слюной и кровью.

Это был уже четвертый выпад подряд, и он никак не ожи­дал его. С завязанными глазами оставалось только полагаться на естественный ритм своего мучителя, чтобы попытаться пред­угадать удар, да только у Ковача не было ритма. Безжалостные удары сыпались в абсолютно случайном порядке. Он издевался над Максом вот уже десять минут и до сих пор не задал ни од­ного вопроса.

Внезапно он сорвал клейкую ленту с глаз Хэнли вместе с це­лым куском кустистых бровей. Казалось, будто в лицо плеснули кислотой, и Макс не смог сдержать крика.

Смаргивая слезы, он огляделся. Они находились в пустой комнате с белыми голыми стенами из шлакоблока и бетонным полом. Под ногами у него был водосток, а на гвозде рядом с ме­таллической дверью свернут шланг для полива. Дверь приот­крыта, и за ней виднелся коридор с такими же белыми стенами.

Ковач возвышался над Максом в брюках и хлопковой май­ке, насквозь пропитанной его потом и кровью Макса. Присло­нившись к стене, неподалеку с каменными лицами стояли двое охранников в одинаковых комбинезонах. Ковач вытянул руку, и один из них подал ему пачку бумаг.

— Твой сын сказал, — начал Ковач, — что тебя зовут Макс Хэнли и ты инженер на корабле торгового флота. Это так?

— Пошел к черту, — низким грозным голосом ответил Макс.

Ковач сжал нервный узел на шее Макса, и по телу разлились

потоки дикой боли. Серб надавливал все сильнее, пока Хэнли не начал биться в судорогах.

— Это так?

— Черт, да, да, — сквозь сжатые зубы прорычал Макс.

Ковач ослабил хватку и со всей силы врезал Максу по че­люсти.

— Это за вранье. У тебя в ноге был подкожный передатчик. Такие в торговом флоте не делают.

— Это все компания, которую я нанял для спасения Кай­ла, — с трудом ворочая языком, пробормотал Макс. Сейчас ему хотелось только помассировать лицо, которое он уже не чув­ствовал. — Это они поставили его мне в целях безопасности.

Ковач снова заехал ему по лицу, на этот раз выбил зуб.

— Неплохая попытка, да только шраму по меньшей мере полгода.

Он был почти прав. В последний раз Хакс заменяла ему чип семь месяцев назад.

— Да нет, клянусь! — продолжал лгать Макс. — На мне все быстро заживает, вот, посмотри на мои руки.

Ковач опустил взгляд. Руки Хэнли были испещрены ста­рыми шрамами. Но это для него ничего не значило. Он навис над Максом так, что их лица были в сантиметрах друг от друга.

— За свою жизнь я оставил больше шрамов, чем хирург, и прекрасно знаю, как они заживают. Этому не меньше шести месяцев. Говори, кто ты такой и откуда у тебя такое устройство!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже