Читаем Чуть больше мира полностью

Бывшая красавица мигом заняла боевую стойку: расставила ноги, наклонилась вперёд, руки в боки. Никакого изящества. Зато так до оппонента аргументы доходят лучше. А если ещё голос повысить, да говорить повизгливее, то собеседник и с твоей правотой согласится быстрее.

— Чего тебе надо? Сыта, одета, в тепле, — поморщился Сарс. — Что обещали, то и получишь. Дай время.

— Времени тебе дать? Нет у меня того времени. Может, кому-то и всё равно. Может, кого-то и устраивает в креслице сидеть да против жёнушки планы строить. А я другого хочу. Ещё год-два — и королева меня на порог не пустит. Тогда…

Кайран глянул на аэру исподлобья и хохотнул. Отвернулся к окну, но не удержался, опять посмотрел. И расхохотался в голос, запрокинув голову, тряся пустой складкой под оплывшим подбородком, вцепившись пальцами в подлокотники кресла, словно боясь с него свалиться. Искренне так ржал, аж до слёз.

— Чем же я так рассмешила? — окрысилась Мальда, щеря мелкие изъеденные зубы. — Вроде в шуты пока подаваться не собиралась!

— И зря, хорошее занятие, — хрюкнул блондин, утирая краем пледа глаза, — в самый раз для тебя. Думал, просто так говоришь. А это всё, значит, всерьёз. На самом деле намылилась вернуться? Блеск королевского двора покоя не даёт?

— И что с того?

— И что с того? Да ты себя послушай, дура! А лучше в зеркало глянь.

Лицо Сарса вмиг изменилось. Даже подобралось: скулы заострились, нос удлинился. И глаза сверкнули, будто с них мутную плёнку стёрли. На себя прежнего Кайран похожим вдруг стал. Вот точь-в-точь такая физиономия у него становилась, когда приказывал провинившегося крестьянина выпороть. Или затевал игры, которые Мальда по прежнему времени особенно не любила. Уж слишком долго с нежной кожи синяки не сходили.

— При дворе не только красавцев любят, — бормотнула элва, против собственной воли отступая в тёмный угол. — Деньги и власть там тоже уважают.

— Это у тебя-то власть, шлюха потасканная? Да кому ты нужна, тряпка? — Сарс презрительно оттопырил нижнюю губу, умудряясь смотреть на аэру сверху вниз. — Очнись! Да королева при виде тебя прикажет собак спустить. Или действительно шутом сделает. Думаешь, по-прежнему можешь любого заставить у себя в ногах валяться? Ну так ошибаешься. Ты же ничто, хуже пустого места. Просто старая, страшная, изношенная баба. Даже говоришь, как торговка. И самое достойное, что тебе светит — это честь из-под меня горшки выносить. А больше ни на что не годна.

— Ты обещал… — зашипела Мальда, комкая в руках фартук. — Ты говорил, что поможешь…

— Говорил, — не стал отнекиваться Сарс. На женщину аэр больше не смотрел. Откинул голову на спинку кресла, прикрыл глаза. Видно, беседа его утомила. — И дальше что? Мог и обе луны пообещать, только б выбраться оттуда. Нет, Мальда, ты и впрямь дура. Всегда ей была, а с годами и остатки мозгов потеряла. Чем Райл поможет? Он с Арикой воевать собирается. И при его дворе тебе не блистать — жена не даст. Наверняка не забыла, как местная королева из супружеской постели за патлы вытаскивала и пинками по лестнице гнала. Хотя, есть вариант в Герронту податься. Там, говорят, извращенцев полно. Может, и кому и глянешься.

Элв фыркнул, поправил плед, закутавшись по плечи. Кажется, в сторону бывшей любовницы Кайран даже и не смотрел. Но Мальда слишком хорошо его знала. Видела — наблюдает из-под опущенных ресниц, как кокетливая девица. Наслаждается. Притвориться бы, что слова не трогают. Но ярость и собственное бессилие заставляли кулаки сжимать, хмуриться, морщиться. Ведь знал, гад, куда бить. И расчётливо лупил по больному.

— И вообще, чего ты хочешь? — Сарс зевнул, поёрзал, пристраиваясь удобнее. — Тебя никто ни о чём не просил. Сама пришла и из шкуры вон лезла, чтобы только узнать, смогу ли я полезным оказаться. Скольких солдат ублажила, чтобы ко мне пролезть?

— Да ты, сволочь…

— Ну вот не на-адо, — лениво протянул элв. — Мне-то врать не надо. И невинность из себя корчить тоже не стоит. Поздно уже, дорогая. А то так недолго и до любви нездешней допеться. Знаешь же, такие песни лишь скуку нагоняют. Пойти тебе некуда стало, никому не нужной оказалась, вот за соломинку и хваталась. Скажи ещё, что стосковалась. И готова была и слюнявого-безумного обхаживать.

— Я…

— Ну, конечно, конечно. Верю, как себе. Мне и в голову не приходило, будто ты решила разузнать, нельзя ли чем и с полутрупа поживиться. Тем более что всё разрешилось к нашей обоюдной радости. Я нормальный и твоя толстая задница под защитой.

— А скоро ты и с жёнушкой своей расквитаться сможешь? — негромко спросила Мальда.

Элва наклонила голову, пряча лицо в тени чепца. И больше не мяла фартук. Наоборот, гладила ладонью, словно пытаясь складки расправить.

— Всё так, всё верно, — усмехнулся Сарс. — А теперь иди-ка ты отсюда. И усвой на будущее. Не стоит пытаться скандалы закатывать. Я-то терпеливый, а вот Райл молодой, горячий. Надоешь ты ему и отсюда выкинут. А то, может, так допечёшь, что сам под зад дам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иногда бывает и так

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика