Читаем Чувственное приключение полностью

– И чего это они лезут в мою личную жизнь?

– Просто они тебя любят, – ласково сказала Мэри, – и я тоже.

Его бабушка была для него второй матерью столько лет, что порой ему казалось, будто так было всегда: бабушка, дедушка и двое братьев. После смерти мужа три года назад Мэри возглавила «Маккена медиа», но по-прежнему принимала живое участие в жизни своих троих внуков.

Взгляд Броди потеплел, и он накрыл своей ладонью бабушкину руку.

– Я тоже тебя люблю, ба, – нежно сказал он.

– И спасибо, что поговорил с моим врачом утром. Но тебе не следовало этого делать.

– Я просто беспокоюсь о твоем здоровье и лишний раз хотел удостовериться, что все в порядке.

– Я хорошо себя чувствую. Просто сказывается мой возраст.

– Ну и отлично, – улыбнулся Броди.

Подошла Стейси и предложила еще кофе. Мэри, поблагодарив ее, отказалась.

– Мне нравится эта девочка, – сказала Мэри, когда Стейси отошла. – Энергичная, сильная, умная, а главное – идеально подходит нашему Райли. Мэри вновь переключила внимание на Броди. – Я заглянула сюда сразу после долгой и мучительной встречи с главой «Медицины без границ». У меня здесь встреча с Финном. Хотим обсудить результаты моей утренней встречи.

Старший брат Броди начал принимать более активное участие в деятельности заокеанского отделения благотворительного фонда семьи Маккена после женитьбы на Элли и удочерения Джао, сироты из Китая. Финн организовывал мероприятия по сбору средств и проводил рекламные кампании фонда.

– Лэрри присутствовал на встрече? – спросил Броди. Заместитель директора фонда уехал с собственной миссией несколько недель назад. Броди всегда питал симпатию к своему старшему товарищу, который посвятил жизнь благотворительной деятельности. И Лэрри, и Броди отдавали много сил и времени работе в проектах «Медицины без границ» как в США, так и по всему миру.

– Нет, он все еще на Гаити, – ответила Мэри. – Ситуация там не из простых, – вздохнула она. – На прошлой неделе он потерял несколько пациентов, в том числе ребенка. Лэрри тяжело это перенес. Он сожалел, что тебя нет рядом, потому что ты лучший из всех известных ему врачей.

Броди покачал головой.

– Лэрри преувеличивает.

– Не знаю, не знаю. Лэрри рассказывал мне о вашей совместной работе в клинике в Алабаме. Он сказал, что благодаря тебе у местных жителей изменилось качество жизни. Были собраны средства для найма второго доктора после твоего отъезда. Уровень смертности значительно снизился, в частности благодаря разработанным тобой программам по профилактике диабета и сердечно-сосудистых заболеваний.

– Я просто делал свою работу.

– Ты себя явно недооцениваешь, – сказала Мэри. – Ты принимаешь проблемы пациентов слишком близко к сердцу, считаешь своим долгом лично во всем разобраться. Ты взвалил на свои плечи непосильную ношу.

– Это не совсем так, – пытался возразить ей Броди.

– Ты защищаешь семью, пациентов, и, как я подозреваю, эту симпатичную хозяйку кондитерской. Любому человеку иногда просто необходимо встретиться лицом к лицу со своими страхами и проблемами, чтобы извлечь опыт и повзрослеть. – Увидев выражение его лица, Мэри вздохнула. – Вижу, ты со мной не согласен. Но подумай над моими словами на досуге. А Лэрри просил передать тебе привет. Он еще с месяц пробудет на Гаити, там много работы.

Броди слушал бабушку, но думал о Кейт Спенсер. Почему он увернулся от ее вопроса и почему не использовал возможность сказать ей правду, когда помогал ей в кондитерской?

Он знал ответ на этот вопрос. Она начинала ему нравиться. Он твердил себе, что в его жизни сейчас нет места романтическим отношениям, он не имеет права увлечься Кейт, но ничего не мог с собой поделать.

Она такая славная и забавная, способная радоваться жизни, несмотря на потерю любимого брата. Кейт похожа на маргаритку в центре лужайки в окружении сорняков.

А если он расскажет ей…

Это ее опустошит. Она вновь будет переживать смерть брата, корить себя за то, что поддержала его решение пойти в армию и отправиться в горячую точку.

Вероятно, бабушка в чем-то права. Пытаясь защитить ее, он невольно может причинить Кейт новую боль.

– Броди? Ты меня слушаешь? – спросила Мэри.

– Извини, бабуля, я задумался. Что ты сказала?

– Я спросила, выступишь ли ты с речью на благотворительном вечере по сбору средств на будущей неделе? Понимаю, что времени в обрез, но доктор Гранвиль сломал ногу на лыжном курорте в Швейцарии. Он не сможет выступить.

– Бабуль, ты же знаешь, что я не выношу публичные выступления, а еще больше ненавижу смокинг.

Финн проскользнул на сиденье рядом с Броди.

– У тебя и Райли фобия на смокинги, не понимаю, почему.

– Мы не такие рафинированные, потому и надеваем костюм на официальные мероприятия, – саркастически заметил Броди.

– Не-а, вы не такие привлекательные, как я, – Финн потеребил галстук. – Моя жена говорит, что на мне даже галстук выглядит сексуально.

Броди расхохотался.

– Она к тебе необъективна.

– Это уж точно. – На лице Финна появилась та же умильная улыбка, что и у Райли, когда упоминали Стейси.

Мэри с удовольствием наблюдала за шутливой перепалкой ее обожаемых внуков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Маккена

Похожие книги