— Я хотела сказать, что у меня нет ни малейшего желания портить твой брак. Ведь Сержио действительно нужна жена, которая бы присматривала бы за домом и за детьми. И разумеется, я в курсе, что вы… как бы это сказать… заключили взаимовыгодное соглашение.
— Сержио тебе так и сказал? — А Беа и не знала, что при желании может так хорошо владеть своим голосом. — Не хочу тебя огорчать, но наш брак — это вовсе не какое-нибудь там соглашение.
— Если ты о том, что вы спите в одной кровати, меня это совершенно не смущает. В конце концов, я не всегда могу быть с ним рядом, так что ты вполне можешь меня подменять. Ведь такой мужчина, как Сержио, просто не в состоянии подолгу обходиться без женщины, — проворковала Мелита.
На какую-ту секунду Беатрисе стало так плохо, что она чуть не убежала в ванную, чтобы расстаться там со скудным больничным завтраком. Она просто не могла думать о том, как обнаженная Мелита обвивается вокруг Сержио. Как же больно. А еще больнее думать о том, что она для него всего лишь замена, некое подобие фастфуда, которым Сержио приходится перебиваться, когда роскошный банкет по имени Мелита оказывается вне пределов его досягаемости.
— Надеюсь, ты понимаешь, что твой дорогой муж не упускает ни единого шанса, чтобы уединиться со мной? — презрительно спросила Мелита. — Он пришел ко мне в вашу первую брачную ночь, и у меня нет ни малейшего желания от него отказываться.
— Делай что хочешь, — выдавила Беа, аккуратно поставив чашку на стол и поднимаясь. — Думаю, мы и так сказали друг другу слишком много. Если ты еще раз попробуешь со мной связаться, я скажу об этом Сержио.
— Не смей угрожать мне! — яростно выкрикнула Мелита.
Беа повернулась и ушла, не дыша и не оборачиваясь, пока снова не очутилась в безопасной кабине лифта. Сержио по-прежнему спит со своей любовницей, спит с ней с первого же дня их брака. Вот только почему она этому так удивляется? Разве она могла ждать чего-то другого? Он ведь сразу сказал, что не собирается расставаться с Мелитой, и она приняла это условие.
Ничего не соображая, Беа выбежала из отеля и пошла куда глаза глядят, ведь не могла же она в таком подавленном состоянии идти ни в больницу, ни к матери. А потом ей позвонил Джон Таунсенд. Что ж, может, хоть разговаривая с ним, она сможет отвлечься от мрачных мыслей и немного прийти в себя. Джон позвал ее поужинать с ним и его коллегой, и она согласилась. Так ей хоть будет чем себя занять и о чем подумать. Но, разговаривая с Джоном и в сотый раз думая о Сержио и Мелите, она не заметила, что за ней следят.
Отменив все дела, Сержио собирался пообедать с Беатрисой, когда узнал, что она только что встречалась с Мелитой. Эта новость была для него как гром среди ясного неба. Как такое могло случиться? Чем он это заслужил? А потом телохранитель еще и добавил, что после встречи с Мелитой Беатриса направилась к Джону Таунсенду.
— Беатриса…
Стоило ей только переступить порог, как она сразу же пожалела, что пришла к Джону. Как оказалось, его коллега задерживалась, и им пришлось обедать в одиночестве.
Беатриса смущенно мяла салат на тарелке, уже в третий раз пытаясь перевести разговор с их прошлого на благотворительность.
— А ведь когда-то мы были так близки, — вздохнул Джон.
— Ну, не так уж и близки.
— Я понял, как много ты для меня значила, только когда потерял тебя.
— В жизни всякое бывает. — Беа попыталась изобразить улыбку. — Но если бы ты был со мной счастлив, то никогда бы меня не бросил.
Джон накрыл ее руку своей рукой, так взбесив ее, что она чуть было не воткнула ему в руку вилку.
— Джена…
— Замолчи, — велела Беа. — Я не хочу ничего знать о твоем браке. Это не мое дело.
— Но может, я хочу, чтобы ты знала.
— По-моему, ты не понял. Я люблю своего мужа. А сейчас мне пора возвращаться в больницу.
С этими словами она встала, а за ней поднялся и Джон, но в ту же секунду раздался пронзительный звонок в дверь.
— Похоже, твоя коллега наконец-то добралась до нас.
— Это была всего лишь уловка.
— Значит, Сержио был прав, когда говорил, что я слишком доверчива.
Джон распахнул дверь, и Беа увидела Сержио.
— Что ты здесь делаешь? Как ты меня нашел? — удивленно спросила она.
— Почему моя жена сказала, что я был прав, когда говорил, что она слишком доверчивая?
Но саму ее Джон сейчас совершенно не волновал, хотя ей бы и не хотелось, чтобы разозленный Сержио его прикончил.
— Я просто пошутила, мы обсуждали благотворительный прием…
Но Сержио просто молча обнял ее за талию и вывел из квартиры Джона, обернувшись к нему напоследок:
— Оставь мою жену в покое, она принадлежит только мне, и постарайся об этом не забывать.
Когда они вышли на улицу, он спросил:
— Что ты делала наедине с Таунсендом у него дома?
— Не твое дело.
— Объяснись, — велел он, пристально посмотрев ей в глаза.
Но вместо этого она лишь спросила:
— А Элени ты забирать не собираешься? — Она никак не могла избавиться от мыслей о Мелите.
— Элени выписали час назад, и Карен повезла ее домой.