Читаем Чувство вины полностью

Вечером обстановка во время обеда была, как теперь вспоминалось Лауре, довольно натянутой. Насколько она поняла, их экскурсия не увенчалась особым успехом, и Джейк, и Джулия уделили мало внимания ростбифу и йоркширскому пудингу, на которые Лаура потратила столько трудов. Но, во всяком случае, ей предоставили возможность мирно помыть тарелки, после чего она удалилась к себе, сказав, что должна подготовиться к урокам. Никто не возражал; на самом деле она была уверена, что Джулия обрадовалась ее уходу, и если Лаура время от времени и ловила себя на размышлениях о том, что может твориться в ее гостиной, она все же не поддалась соблазну пойти и выяснить это. Чем меньше она будет видеться с Джейком Ломбарда, мрачно решила Лаура, тем лучше. Он совершенно не отвечал ее представлениям о будущем зяте.

На следующее утро Джулия с Джейком покинули Бернфут. Лаура помахала вслед приземистой, мощной спортивной машине, вероятно возбудившей в деревне немалый интерес. На Хай-стрит время от времени появлялись «мерседесы» и «БМВ», а у полковника Ренфру имелся даже старый «роллс-ройс». Однако «ламборджини» представлял собою зрелище, до сей поры здесь не виданное, и Лаура не сомневалась, что при следующем посещении магазина ей придется выслушать немало язвительных вопросов.

По крайней мере теперь она с ними не скоро увидится, утешала себя Лаура, пытаясь сосредоточитъся на сомнениях старшеклассников, посвященных «Венецианскому купцу». Джулия, как обычно, обещала, что скоро заглянет к ней и так далее, но Лаура втайне полагала, что после замужества дочери они станут видеться еще реже, чем сейчас.

Она тряхнула головой, пытаясь не думать о своих отношениях с Джулией. В конце концов, ничего тут нового нет. Она уже научилась мириться с ними. Просто они с Джулией несовместимы, а как-то винить себя по поводу положения, в котором она ничего изменить не может, бессмысленно.

Следующие несколько дней прошли спокойно. С Марком она помирилась, в один из вечеров он подстерег ее на школьной автостоянке и извинился за сказанное. Лаура приняла его извинения — но не приглашение пообедать вместе в следующие выходные.

— Давай перенесем на неделю, — сказала она достаточно ласково, давая ему понять, что приглашение отвергается не из-за какой-то его вины. Ей не хотелось обидеть Марка. Просто она чувствовала, что выносить его занудство ей сейчас не под силу.

В пятницу вечером позвонила Джесс Тернер, с которой Лаура дружила еще в колледже. Джесс вышла замуж и теперь жила в Дареме, но и она, и Лаура старались не упускать друг дружку из виду.

— Я тут подумала, может, нам завтра встретиться и позавтракать вдвоем, — после обмена приветствиями предложила Джесс. — Я собралась в Ньюкасл за покупками, не составишь компанию?

— Не знаю… — Лаура собиралась наконец заняться садом, однако Джесс не отступалась.

— Приезжай, — настаивала она. — Мы с тобой сто лет не виделись. И… в общем, я хочу тебе кое — что рассказать.

— Ну, ладно, — уступила Лаура, решив, что устранение причиненного зимой ущерба придется перенести на следующую неделю. По правде сказать, особого настроения копаться в саду у нее сейчас не было, а Джесс была компаньонкой совершенно необременительной. Они договорились встретиться в субботу в половине первого у памятника Грею; остаток вечера Лаура провела, гадая, о чем Джесс собирается ей рассказать. Скорее всего, они с Клайвом снова переезжают, лениво размышляла она. Это казалось наиболее вероятным, поскольку Клайв служил в полиции.

Перед сном Лаура, немного поколебавшись, заглянула в спальню для гостей. В последний раз она заходила сюда утром после отъезда Джейка — снимала с кровати простыни, на которых он спал. Сейчас она сказала себе, что дело было не в сознательном нежелании навещать эту комнату. Просто не представлялось повода. Тем не менее запах лосьона, которым он пользовался при бритье, заставил ее вздрогнуть, и еще долгое время после того, как она закрыла дверь, этот легкий аромат щекотал ей ноздри.

Часть субботнего утра она потратила на размышления о том, что надеть. Джесс, скорее всего, ожидала, что она появится в свитере и джинсах, но Лауру обуяло желание приодеться, хотя бы разнообразия ради. Такая возможность подворачивается ей нечасто, мысленно оправдывалась она, а после прошлого уик-энда она ощущала потребность как-то изменить свой облик.

Ехать в одном костюме было пока холодновато, а надев поверх него зимнее пальто, она будет выглядеть толстухой. Ну что же, решила она, можно надеть кремовое платье, то, с воротом хомутом, которое она приготовила к прошлым выходным. Вообще неплохо бы обновить свой гардероб. Оттого, что ее дочери двадцать один год, ей вовсе не следует вести себя так, будто она одной ногой в могиле.

Углубляться в причины, вызвавшие подобную смену настроения, она не желала. Она просто обязана время от времени принаряжаться, хотя бы из уважения к себе, твердо решила Лаура. Женщина она еще сравнительно молодая. Джулия права. Нужно уделять своей внешности побольше внимания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей