– Не в твоем возрасте портить о себе впечатление. – Сверкнув золотыми кольцами, Гедби пригладила седые волосы, затянутые пучком на затылке. – Первое впечатление многое говорит о человеке.
За переборками гремел трап.
– Ну?! – Роэл выразил притворное удивление. – Шутите?
– Что скажет доктор Дилакс, когда увидит тебя в таком состоянии? – сквозь зубы осведомилась Гедби. – Наверное, будет в восторге.
– Доктор Дилакс. – Роэл сглотнул омерзительного вкуса слюну. – Как средство от поноса.
– Что ты позволяешь себе?
– Простите. – Роэл поморщился. – Как препарат от диареи.
– Соберись. Мы прибыли.
– Собрался. – Роэл оторвался от кресла. – Со мной все в порядке.
Они вышли на причал. К ним шагнул высокий подтянутый мужчина в темно-синем костюме, под расстегнутой пуговицей голубой рубашки болтался узел полосатого галстука.
– Доктор Джамос, – Фрим перевел взгляд с пожилой женщины на бледного молодого человека, – доктор Тулрен. Добро пожаловать!
– Можно просто Роэл. Рад знакомству.
– Прелестно, я тоже рад. – Фрим пожал вялую руку Роэла, стараясь не морщиться от его кислого дыхания. – Для всех я – Фрим.
– Доктор Тулрен, – прошептала Гедби. – Глупый мальчишка!
– Хочу представить вам гравитационную аномалию, для ознакомления, чтобы вы лучше понимали суть, – сказал Фрим. – Утром мы спустим вас на Т4.
– Куда? – не понял Роэл.
– На ЕК76Т4, – уточнил Фрим. – Как указано в вашем предписании. – Он взмахнул рукой. – Прошу.
Роэл и Гедби последовали за ним. Перед глазами Роэла мелькали ответвления главного коридора, коробы, щиты, приборы под прозрачными панелями. Его затошнило. Он закашлял, пытаясь не исторгнуть содержимого желудка.
Незаметно для Гедби Фрим протянул ему серебристый прямоугольник. Надорвав обертку, Роэл положил под язык сладкую зеленую таблетку. Мятный вкус наполнил рот.
Фрим о чем-то говорил, Роэл не вслушивался. Головная боль утихала, желудок успокаивался, орбитальная станция обретала четкость. Он устыдился, что сравнил имя такого приятного человека – доктора Дилакса – с названием лекарства. Красивая рыжеволосая женщина, уступив дорогу, подмигнула ему. Судя по нарукавным нашивкам она занимала должность врача.
Они очутились перед блоком, отрезанным от орбитальной станции ребристым люком.
– Изоляционный барьер, – пояснил Фрим. – Без него орбитальную станцию разорвет. Но не волнуйтесь, гравитационная аномалия совершенно безопасна.
За ребристым люком протянулась труба. Роэл различил мерное гудение, от него сводило зубы. Гедби потерла челюсть.
– Бояться нечего, – обнадежил Фрим. – Просто соблюдайте осторожность.
Труба искажалась – то вытягивалась, то сокращалась; она казалась Роэлу телом червя изнутри. Они преодолели границу гравитационной аномалии. Сила тяжести заметно увеличилась. Перед ними раскинулась наполненная шорохами туманная оранжерея. С потолка лился рассеянный голубой свет. Решетчатые дорожки протянулись сквозь удивительные заросли подобия полупрозрачных деревьев, словно отлитых из жидкого стекла, обладающих раздвоенными чешуйчатыми стволами и гибкими голыми ветвями.
– С Т4? – осведомилась Гедби.
– Разумеется! – кивнул Фрим. – Кротры. Мы собирали их по крупицам… по зернышку, образно говоря, вы понимаете.
Роэл рассмеялся. Он упивался резкими, тягучими запахами другого мира, доступными благодаря стараниям доктора Дилакса. Его охватило странное беззаботное веселье.
– Почему вы держите их в гравитационной аномалии? – спросила Гедби.
– Кротры принадлежат Экстратеру, миру Т4 за внутренними пределами гравитационной аномалии, – ответил Фрим. – Существование в обычных условиях для них губительно. Осмотритесь. Кстати, данные по Экстратеру являются собственностью компании. Вы подпишете дополнительный договор о неразглашении. И постарайтесь особо ничего не трогать.
Гедби неуверенно двинулась между кротрами. Роэл выбрал другую дорожку, чтобы не портить впечатления от внеземной красоты чьим-либо присутствием. Не представляя, перед ним – животные или растения, он не сомневался: привычные определения не опишут кротров. Наклоняющиеся в его сторону стволы наверняка не являлись стволами, а тянущиеся к нему ветви – ветвями.
– Как это называется? – долетел голос Гедби.
– Мы называем это верхним отделом туловища, – ответил Фрим, – а это – щупальцами.
– Щупальца без присосок?
– Кротр – не осьминог, если вы заметили, и не имеет с ним ничего общего. Но это и не языки, и не ложноножки. Как, в прочем, и не плавники.
Роэл рассмеялся про себя глупости Гедби,посмевшей осуждать его за прощальную вечернику.
– Особо ничего не трогайте, – напомнил Фрим.
Роэл пренебрег и повторным предупреждением. Его пальцы уже ощупывали треугольные чешуйки, податливые и шероховатые, в покрытом слизью раздвоении верхнего отдела туловища кротра. Чешуйки раздались беззубой пастью, и горячая влажная мякоть засосала кисть.
Роэл исторг вопль ужаса. Взорвалась боль – руку словно разъедало кислотой. Чешуйки сошлись, разрезая кожу. Из раны брызнула кровь. Кротр начал извиваться, чешуйки чуть разомкнулись, позволяя чавкающей мякоти втянуть добычу по локоть.