Читаем Чувствуя тебя полностью

 - Я на таблетках, - вдруг смутившись, бормочет она.

Я с силой кусаю нижнюю губу. Черт! Я не хочу сейчас думать ни о чем постороннем. Ни о чем, кроме этой умопомрачительной, возбужденной девушки подо мной.

Ноги Лекси охватывают меня, когда я, наконец, соединяю наши тела.

 Твою мать! Слишком интенсивно. Я замираю и зажмуриваюсь, давая себе передышку.

Это слишком. Слишком хорошо. И это так похоже на сон. Но, наконец-то, теперь это реальность. И это похоже на рай. Мой собственный, личный рай.

 - Ты в порядке? – Я заботливо смотрю на Лекси, когда меня немного отпускает. Она замерла подо мной, и перестала дышать.

 - Угу. – Она с трудом кивает, и смотрит на меня глазами полными счастья и чистой радости.

Я улыбаюсь и мягко целую ее в губы. А потом я начинаю двигаться, и она с легкостью подхватывает мой темп.

И в этот момент последние пять лет, словно стираются. Кажется, что не было этой долгой разлуки. Это то, в чем мы всегда были хороши. То, в чем мы никогда не совершали ошибок.

Я подхватываю Лекси и, не прекращая движений, тяну ее на себя. Мы оказываемся лицом к лицу, и это делает ощущения еще ярче, еще интенсивней. Мы движемся в унисон, наше дыхание сливается в одно, и наши глаза тонут в отражении друг друга.

 - Хорошая моя, - рассеянно бормочу я, зарываясь пальцами в спутавшиеся волосы Лекси.

Я чувствую, что она на грани, когда Лекси утыкается лицом в основание моей шеи и с силой хватает меня за волосы. Я ускоряюсь, и скоро она разряжается, заглушая вскрик в мою шею. Удовольствие сотрясает ее тело, и она обмякает в моих руках. И ее оргазм доводит меня к собственному финишу.

Ее имя срывается с моих губ, когда чистая, мощная волна удовольствия пронзает мое тело и разум.

ГЛАВА 21

Лекси


 - Твои шрамы исчезли, - негромко говорит Тайлер, осторожно водя пальцами по моей ноге, где когда-то были самые большие шрамы.

 - Пластические операции, - коротко отзываюсь я, не слишком желая говорить на эту тему. – Много.

Несколько лет назад я поддалась длительному и болезненному курсу лечения, пожелав убрать любые напоминания об аварии со своего тела.

Мы с ним лежим лицом друг к другу и едва не касаемся носами. Я пытаюсь разобраться в том, что чувствую сейчас, после того, как страсть поутихла. Жду ощущения вины, но ничего нет. На самом деле, мне очень хорошо. Кажется, что то, что мы сделали, было… правильным. И я испытываю облегчение, когда в глазах Тайлера нет ожидаемого мной раскаянья. Он выглядит очень даже довольным.

 - Помнишь, ты спросила меня, хотел ли я, чтобы ты не выжила в той аварии? – Он смотрит на меня так, словно одни лишь слова об этом причиняют ему страдания.

Я киваю, чувствуя жар на своих щеках от упоминания об этом. Как я только могла спросить такое?

 - Почему ты так решила?

Он с такой нежностью и теплотой смотрит на меня, что мои губы сами собой дергаются в улыбке.

 - После того, как я прочла твой первый роман. Который ты посвятил мне. – Я не удерживаюсь и закатываю глаза. – Героиня всю жизнь грезила о танцах, и когда ее мечта почти осуществилась, она погибает в аварии. – Я замолкаю и только дергаю плечом. Мне тяжело говорить об этом. Правда, в тот момент, когда я дошла до последней страницы, когда главная героиня попадает в аварию, и книга на этом заканчивается, я подумала, что этим Тайлер говорит, что хотел бы и мне такого исхода. Или это было символическое прощание со мной.

Не знаю даже.

 - В книге не сказано, что главная героиня погибает, - возражает Тайлер. – На самом деле, читатель сам определяет для себя, что случается с Шарлоттой после.

Я хмурюсь: он что, пытается сбить меня с толку?

 - Но ведь то, что ты закончил книгу аварией – это не просто так, верно? – Я приподнимаю брови, и он вынужден согласиться. – Почему тогда?

Он глубоко вздыхает и чуть помедлив, говорит:

 - Это было мое прощание с тобой и прошлым, в котором была ты. Это правда. Но это не значило, что я когда-либо мог хоть на секунду желать тебе смерти. – Он прикрывает глаза и заметно содрогается. – Нет, твоя смерть… это убило бы меня.

Я ничего не могу сделать с желанием коснуться его, поэтому протягиваю руку и кладу ладонь на его щеку, с чуть ощутимой щетиной. Тайлер берет ее и прижимает к своим губам.

 - Хорошо, - просто говорю я, имея в виду ситуацию  в общем. Наша недавняя близость, наш разговор без ссор и напряжения.

Тайлер, соглашаясь, кивает.

 - Хорошо.

Внезапно он садиться и не успеваю я опомниться, как оказываюсь на животе, лицом вниз. Я взвизгиваю, не понимая, зачем он это сделал, но когда он трогает мою поясницу, и наклоняется, чтобы рассмотреть тату ближе, все становится ясно.

 - Почему ты не свела ее? – В его голосе звучит искреннее удивление с плохо скрытым удовольствием.

Я сомневаюсь, посвятить ли его в мое последнее решение, и в итоге решаю сказать правду.

 - Вообще-то, у меня назначен прием на следующей неделе, - словно извиняясь, бормочу я. – Я записалась еще месяц назад, но в последний момент мой доктор отменила прием, свалившись с гриппом. Потом мы не могли согласовать наше расписание, потому что я готовилась к выставке и свадьбе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Такие разные

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы