— Очень. — Пожал плечами барон Шорк. — Да вот только владеть им… — Он покачал головой. — Я никогда не слышал про те школы, где бы обучали владению таким оружием. Для боя он очень легкий, для дуэли… Те, кто может себе позволить такой меч, дуэлями уже не увлекаются.
— Понятно. Барон Ждан! Хорошо б купчине сейф хороший подарить… Типа того ящика, что у меня есть в покоях. Есть что готовое?
— Да найдем.
И только я уже думал идти на поле и снова сажать картошку, как очередная новость. Гонец влетел в Тронный зал как ошпаренный. В порту отдала швартовы одна галера… На которой каталась с рыцарем Алором принцесса Альтзора, будь она неладна.
Вот так и прокатались они революцию.
— И что делать? — Спросил я у Иштвана.
— Вам надлежит встретить королеву Альтзору в пределах Верхнего города, Ваше Величество. — Сказал мне тот.
— С какой это радости? Я ж король!
— Ваше Величество, это этикет! Вы король, а она‑то королева! И демонстрировать, что вы не в ладах с вашей второй половиной, крайне неподобающе! Тем более Низшему сословию и Черному люду.
— Королева. — Проворчал я. — Хорошо, закладывайте карету… Готова, так чего мы ждем‑то?
Глава 12
И ни одна бумажка не пропала…
На площади мы ждали вот уже минут двадцать. Я в карете, то есть в той же самой бричке, в которой и раньше катался, моя личная охрана под предводительством барона Шорка, Виктор, Ждан, Иштван и мастер Клоту.
И вот уже двадцать минут тишина. Никого не было.
— Говорят, что в прогулке было нападение морских пиратов. — Шепотом передал мне Ждан. — Отбились, там полста наемников на галере. Рыцарь Алор, говорят, ранен…
— Еще и рыцарь этот дурацкий. — Неожиданно для самого себя высказал я. Лицо моё было мрачным. Да не представлял я совершенно, как себя дальше вести с принцессой. Просто не представлял, да и все. Вроде бы ребенок, ребенок ж, блин! Но уже королева, получается? Или ещё нет?
— И принцесса тоже без головы. Нашла когда поехать кататься.
— Выбор принцессы прогулки был сделан под влиянием регентши Мор Шеен, Ваше Величество. — Это Иштван.
— Понятно. Мастер Иштван, скажи‑ка мне, а она королева, или тоже… До наступления совершеннолетия?
— Королева, Ваше Величество. Согласно Цинскому уложению законная супруга царствующего монарха всегда королева, возрастной ценз не предусмотрен.
Вот счастье‑то для девчонки её лет. Крабом, крабом — и в дамках, уже королева, кланяйтесь, смерды! Надо же.
Я хмуро поглядел по сторонам, мои соратники… Ну да, уже соратники, получается! — глаза отводили, молчали.
— И кто мне скажет, как же себя с ней вести?
— Это должны решить только вы, Ваше Величество. — Сказал Иштван.
Хмуро глянул на него.
— В конце концов, Ваше Величество, представьте, что она привезла вам хорошие вести! — Нашелся Виктор.
Хмуро глянул и на него.
Вот если эта королева малолетняя мне месячных из своего путешествия не привезет, то уж не знаю, что и делать!
Что‑то из этой мысли сказал вслух, правда, тихо. На меня покосились только Ждан и Иштван, которые стояли рядом. А я пообещал своему языку завязаться в узел, если он хоть ещё раз что‑то такое скажет или сделает. Принцу‑то ещё простительно… Но вот королю длинный язык часто укорачивают вместе с головой. Слыш, язык? Я ж матом часто не ругаюсь, плохими словами тебя не пачкаю, нет? Да ещё тобой разные красивые слова говорю самой замечательной девушке своего мира. Что ж ты меня так подводишь‑то, а?
Процессия показалась ещё через час, когда я уже хотел плюнуть на все и ломиться обратно в замок. У меня сегодня замечательный день, барон Гонку наконец‑то перенес в бумагу все мои благие пожелания по первому Уголовному кодексу Соединенного Королевства, а барон Алькон и барон Нават наконец‑то определились с первыми тройками судей — адвокатов — прокуровов, которым ещё предстояло вручить по экземпляру УК СК. Подойти надо было ответственно, потому что судить‑то будем ни кого иного, как парочку поджигателей складов с продовольствием. Ну, то самое зерно, которое граф Лург припрятал. Потом ещё надо разобраться с рыжиками, они там убили ж кого‑то? Вот пусть судьи установят истину, если смогут. Так Потренируемся на кошках, и если хорошо пойдет, на очереди и сам граф Лург.
— Ваше Величество, идут, идут! — Бухнулся на колени гонец.
— Ну, вот и хорошо. — Здрасьте скажу, да и сразу в замок, там меня уже ждут. Недосуг мне тут политесы разводить…
На площадь вступила процессия.
Королева Альтзора возвращается во дворец.
Так, впереди, на пегом коне — угадайте, кто? Ух ты, сразу угадали — это же рыцарь Алор, защитник короны, который обет принял, в оранжево — красных тонах, без доспехов, но с мечом. Восседает гордо, волосы жиром намазаны и назад зачесаны. Кажется мне, или легкая растерянность у него на лице? Поближе подойдет, так посмотрим.
За ним, на полкорпуса отставая, на снежно — белом коне Альтзора. Восседает боком, в красивом простом платье. Волосы спрятала под чепчик, на нем небольшая золотая диадема с драгоценным камнем по центру.