Читаем Чужая корона (СИ) полностью

-Хорошо… Решим твой вопрос. Значит, с тебя вот что. Найти тех наемников, которые были… Найдешь? Уверен? Ещё надо парочку человек из управляющих графа Лурга, которые против него свидетельствовать будут. Все подготовь. А судью я найду.

Ну и начался суд, с утра пораньше. Графа подняли с кровати, ничего не понимающего, ничего не соображающего, и поволокли в легких кандалах на судилище. Граф понимал, что дело не чисто, размазывал по лицу слезы, порывался прорваться ко мне, да не пускали.

А там уже все были. Дворяне, мастеровые, воины даже. По настоянию мастера Иштвана, места для дворян и для прочего люда сделали раздельные, чтобы не допускать конфликтов. Просто парочка загородок, постелили шелковые накидки на скамейки, и готово.

Снова полный аншлаг. Все есть, дворяне, даже парочка баронов из окрестностей, кои бумаги нашлись у графа Лурга. Волнуются… Думаю, что же с выкупными их стало. Официально-то, я пока о судьбе бумаг не объявлял. Графиня Чи тоже тут, с парочкой служанок. Попыталась поймать мой взгляд, поправила лиф платья.

Ну и прочий люд тоже не обидел. Всем место не нашлось, на площади толпа собралась, глашатаи уже пили теплую воду, готовились.

-Уважаемые и почтенные жители Соединенного Королевства! -Принял слово я. Ну так а кто ещё-то? Кого ещё на эту должность поставить, на такое ответственное дело? Так что сегодня я и был королевским судьей. -Сегодня мы судим графа Лурга. Ввиду особой тяжести совершенных им преступлений, от которых пострадал и верховный судья Соединенного Королевства, судить я буду лично. Мастер королевский обвинитель, есть что сказать?

Ну да, было что сказать у Брата, не зря он столько времени сидел за бумагами.

И началось, и поехало.

Решили начать с подготовки покушения на Морского герцога, да из Морского герцогства пока что не ответили на приглашение прибыть в столицу. Герцогиня вообще делала вид, что гонцы для неё как мухи надоедливые, вежливо что-то отвечала, да и все. Но наши лодки, которые рядом с герцогством нефть добывали, пока что не трогала, и на том спасибо.

Для затравки решили начать с обвинений в грабеже казны, куда граф запустил руку ой как хорошо. Мастер Иштван выступил свидетелем, рассказал, как подручные графа, которым королева выдавала золото на раздачу бедным, то золото прикарманивали.

-Виновен. -Сказал я. -В воровстве! Что ещё?

Выдернули Дубка, которого пока что держали в Западной башне. Тот, глядя в пол, рассказал, как приказал ему граф Лург поджечь склады, и как сердце честного жителя Соединенного Королевства и верного подданного короны ну никак не могло… Ну просто никак не могло выполнить такой приказ!

-Виновен. -Сказал Брат.

-Не доказано! -Пискнул барон Гонку. -Это слово простолюдина против слова дворянина! Кто ещё может подтвердить твои слова, а ? -Обратился он напрямую к Дубку. Дубок молчал, делал вид, что это его не касается.

-Что скажешь, уважаемый? -Обратился я к графу.

-Каюсь, Ваше Величество! Каюсь в грехах своих тяжких! Приказал жечь, приказал! Прости меня, народ! Прости! -Граф Лург принялся ползать по полу. -Черный, черный попутал!

-Виновен. -Сказал я, хлопнув мечом в ножнах по судейской кафедре. -Что у нас дальше?

-Позволите, Ваше Величество? -Выступил барон Шорк.

-Конечно.

История от барона Шорка не очень долгая. Махинациями с наследством отняли родовой замок, обращенный в земли графа Лурга. Отец оставил наследство сыну, да помер неожиданно, старшая сестра продала поместье и теперь коротает век в столице на небольшой пенсион.

-Интересная история. Барон, бумаги, по которым вы властитель поместья, можешь представить?

-Нет, Ваше Величество… Их у меня отняли, когда посадили в камеру в Западной башне.

-В камеру? -Разыграл я гнев. -Да, я помню, в камеру… За что же посадили в камеру? Кто приказал?

-Граф Лург приказал, и сказал, что я буду сидеть, пока моча из головы не выветриться, простите, Ваше Величество…

-Заключение дворянина под стражу без достаточных на то оснований. -Подсказал Брат.

-Господин защитник?

-Чем докажет уважаемый рыцарь, что именно он барон Шорк? -Начал входить во вкус барон Гонку.

-Наши соседи могут засвидетельствовать меня, уважаемый барон. -Ответил Шорк.

Соседей уже пригласили, два почтенных… То есть уважаемых аристократа и граф Сецилий, тот самый, из Зеленого Урочища, признали в бароне Шорке именно барона Шорка. Барон Шорк и есть, только что повзрослел, на отца-то как похож… Вот, помниться, загнали мы с отцом уважаемого барона Шорка большого кабана возле Верескового леса - так старый барон именно так и держался в седле, как сейчас молодой барон держится, ни дать ни взять!

-Ситуация понятна. -Прервал я поток воспоминаний уважаемого дворянства. -Что скажешь, обвиняемый?

-Черный попутал, Ваше Величество!

-Понятное дело. Итак, дело о мошенничестве с наследством барона Шорка выделить в отдельное.

Ещё парочка дворян, которых граф Лург обманул. Их нашел Брат. Дворяне выжили чудом, лишившись большей части своих владений.

Одно я выделил в отдельное дело, а перед другим нарочно показушно развел руками.

Перейти на страницу:

Похожие книги