Читаем Чужая кровь полностью

— Надеюсь, она не умерла от боли, — подумал чародей, покрепче берясь за посох и телекинезом дергая на себя пострадавшую волшебницу в тот момент, когда ступня боевой машины поднялась, пока леди Маргарет не успели окончательно расплющить. Сдвинуть боевую машину на дистанции в десятки метров он не стал бы и пытаться, но женщина не носила на себе тяжелой брони, да и сама не отличалась могучим телосложением, а потому вылетела из под опускающейся на неё тяжести, словно попавшаяся на крючок рыба из воды. Триумф волшебника, подпортила третья зачарованная пуля, ударившая в обнажившуюся после использования гравитационного артефакта ступню, оставившая после себя ужасную рваную рану и едва не оторвавшая чародею нижнюю часть ноги. Впрочем, поскольку боли он не чувствовал, а кровь остановил едва ли не легким усилием воли, то данная травма причиняла скорее легкий дискомфорт, чем действительно серьезное неудобство. Призвав к себе топор-вампир, чародей грубо толкнул украденную оружием прану в ауру женщины, которая зависла рядом с ним в воздухе. Пусть процесс шел с потерями свыше пятидесяти процентов ворованной жизненной энергии, но зато и занял он едва ли пару секунд, облегчив и стабилизировав состояние леди Маргарет. — Так, теперь бы этого доставучего стрелка найти или с последним железным дуболомом чего-нибудь придумать…

Драться с еще одним пилотируемым големом под постоянным обстрелом чародею не пришлось. Прямо в макушку маго-механического рыцаря ударило тонкое копье ослепительно-белого света, и машина упала на спину, принявшись неловко возиться на песке. Пилот явно был жив, но в то же время по всей видимости не избежал контузии. А создавший данные чары инквизитор тем временем уже бежал к месту боя по воде, пусть не слишком быстро, но вполне целеустремленно. И вокруг его правой руки, вскинутой вверх, уже формировалось следующее заклинание, мало-помалу обретающее ту же форму.

— Пришло время заняться пехотой, — тяжело вздохнул чародей, чувствуя, что запас энергии в левитационном поясе иссякает, и его неумолимо влечет к земле. А быстро ковылять вслед за врагами на изувеченной ноге стало бы тем еще испытанием, несмотря на блокировку боли. Да и союзную волшебницу, находящуюся без сознания, бросать было как-то неловко, ведь сейчас ей хватит всего одной прицельной или даже случайной пули, чтобы точно на тот свет отправиться.

К удивлению и некоторому облегчению чародея, датчан рядом с ним не наблюдалось. По крайней мере, живых или в сознании. По всей видимости, вражеские пехотинцы и так то не горели желанием особо рваться в бой, а понесенные во время наступления на песчаный вал потери лишь еще больше подорвали их боевой дух. Стоило лишь у островитян появиться поддержке в лице парочки магов непонятной силы, а двум последним единицам бронетехники выйти из строя, как противник обратился в бегство, стремительно отступая с пляжа к зеленой стене джунглей и растворяясь среди деревьев. Правда и преследовать его было особо некому: из тех людей, которые шли с леди Маргарет, на ногах держалось от силы человек десять. И то часть из них истекала кровью из свежих ран. От созерцания последних датчан чародея отвлек слабый стон, донесшийся со стороны спасенной им женщины, что то ли пришла в сознание, то ли так толком его и не теряла, просто впав в состояние шока после получения тяжелой раны.

— Не шевелитесь, я целитель и сейчас… — произнес Олег на английском языке, в надежде, что его поймут, но когда он склонился над спасенной им женщиной и в первый раз внимательно её рассмотрел, то буквально потерял дар речи от изумления. Очень уж внешность у его пациентки оказалась своеобразная. Алого цвета волосы, местами тронутые сединой. Лимонно-желтые глаза, в которых лишь едва-едва просматривался узкий вертикальный зрачок. Фиолетовая кожа, кое-где испещренная отчетливыми морщинами. Заостренные кончики ушей и миндалевидный разрез глаз. Узкие игольчатые зубы, прикусившие пухлые красные губы так, что из них сочилась темная тягучая кровь. Похоже, когда-то леди Маргарет и правда была прекрасна, но красота её являлась весьма экзотической. Нечеловеческой. И увяла многие годы назад.

Глава 9

О том, как герой искренне недоумевает, не соглашается с предложением своего друга и сокращает вражескую армию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмак двадцать третьего века

Дальневосточный штиль
Дальневосточный штиль

Олег никогда не мечтал стать героем. Ни до того, как попал в другой мир, ни тем более после. А потому тот день, когда его вместе с целой кучей народа отправили в ссылку, переведя в далекий гарнизон на самой границе с Китаем, стал для молодого боевого мага настоящим праздником. Как бы ни были страшны населяющие заповедные леса чудовища, но бродят они все же стаями, а не армейскими корпусами. Контрабандисты с разбойниками отнюдь не ищут встречи с солдатами, а наоборот, всеми силами стараются ее избежать. В общем, по меркам того, кто успел повоевать на Четвертой магической войне, это просто сказка… Увы, почти к каждой бочке меда прилагается еще и полная ложка дегтя. Вот жалованье, например, в подобных медвежьих углах частенько задерживают. А кушать хочется регулярно, да еще и молодую супругу чем-то кормить надо!

Владимир Михайлович Мясоедов

Фантастика / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Сибирский вояж
Сибирский вояж

Люди подчас выживают там, где выжить, казалось бы, невозможно. Олег доказал это на собственном опыте, причем неоднократно. Сначала из своего умирающего тела он переместился в чужое, относительно здоровое, пусть и находящееся в другом мире. Потом пережил обучение на боевого мага и мясорубку мировой войны, между прочим, уже четвертой по счету данного измерения. И под конец умудрился уцелеть, когда его столкнули за борт летающего корабля с высоты нескольких километров над поверхностью земли. И вот он один, посреди сибирской тайги, ранней весной, еды нет, зато полно хищных зверей, древних мутантов и много чего еще, смертельно угрожающего жизни. А выбраться к людям необходимо как можно скорее, это дома, в России, на дезертиров заводили всего лишь уголовное дело. В полном опасностей измерении, где научный прогресс тесно слит с искусством плетения заклинаний, верность присяге обеспечивается способным убить человека клеймом.

Владимир Михайлович Мясоедов

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги