Читаем Чужая кровь полностью

Хотя чародей и кипел недовольством и разачрованием, но эмоции ему пришлось сдержать и первым делом заняться медициной. Раненных, включая и его самого, насчитывалось не сказать, чтобы очень много, но они были! И пусть ядра, если уж попадали в людей, то обычно либо убивали их сразу, либо отрывали конечности и заставляли пострадавших за очень короткое время истечь кровью, если не наложить жгут, но некоторым «повезло». Их либо зацепило уже на излете, когда тяжелый железный мячик несколько раз столкнулся с землей и почти полностью утратил свою мощь, либо зацепило камешками, ветками, обломками обшивки морского корабля и прочим мусором, разлетавшимся в разные стороны от мест столкновений снарядов с какими-нибудь препятствиями. Оказание первой помощи людям его настроение ничуть не улучшило, но позволило в некоторой мере остыть. И потому когда при турели обнаружился подпрыгивающий от восторга и чего-то сбивчиво лопочущий подросток из числа коренных обитателей африканских джунглей, окруженный толпой восторженных сородичей и несколькими матросами, чародей не стал пороть горячку. Постоял, подумал, тяжело вздохнул, взял себя в руки и разжал обратно кулаки.

Воспитывать парня при помощи рукоприкладства было бы не правильно. Во-первых, он бы все равно не понял, почему именно его лупят из-за отсутствия под рукой переводчика. Во-вторых, честно пытался отбить нападения врага, делая все возможное, умудрившись попасть из орудия точно по вражескому кораблю, хотя раньше наверняка ничем подобным и близко не занимался. Максимум — из пистолета стрелял! Ну и в-третьих, даже если пигмей видел взлет русских боевых магов и начатые ими боевые действия, то догадаться о наиболее вероятном исходе абордажа не мог просто физически. Одаренным этот молодой островитянин не являлся, амулетов не имел, какому-либо опыту ведения боевых действия у почти ребенка взяться было неоткуда, а следовательно он даже приблизительно не мог оценить возможности, которые давали друзьям их весьма могущественные артефакты.

Сплюнув, Олег оставил малолетнего героя наслаждаться своим триумфом и одобрением соплеменников, а сам отправился инспектировать рухнувшее судно. Надежды починить летательный аппарат он почти не видел, но уж какие-нибудь ценные детали опытный техномаг оттуда мог скрутить, чтобы собрать на их основе нечто новое! И, не иначе как в качестве компенсации, ему улыбнулась удача. Снаряд действительно поразил судно точно в то место, где внутри трюма располагался алхимреактор, опутанный сетью серебряных энерговодов…Но бронированная обшивка хоть и серьезно деформировалась, но выдержала! Устройство, питающее магической силой вделанные в корпус и переборки руны облегчения веса, всего лишь сдвинулось со своего места и завалилось на бок. И даже последующее падение летательного аппарата не особо ему повредило. Ремонт тому, конечно, требовался, однако Олег пребывал в полной уверенности, что сумеет его провести. Тем более, отвечавший за обслуживание сложной и капризной начинки техномагического агрегата инженер являлся человеком запасливым и держал под рукой помимо комплекта необходимых инструментов еще и целый ящик запасных частей, которые было бы сложно сделать в поле на коленке. И даже озаботился жесткой его фиксацией при помощи пары дюжин болтов и внутренним амортизирующим слоем ткани, чтобы в случае какой-либо катастрофы или полученных в бою повреждений летучего корабля ничего особо не побилось.


Глава 13

О том, как герой обвиняется в пиратстве, дает лживое обещание и оказывается лицом к лицу с опаснейшей тварью.

— Господин Коробейников, что вы делаете? — Оторопело уставился на Олега Евдоким Неклюев, являвшийся капитаном и владельцем яхты «Балтика». Несмотря на досадное происшествие с налетом датчан, небольшой кораблик все же был спущен на воду, доплыл до монастыря где принял на борт припасы и самого главного пассажира этого рейса, а именно пожилую сидхе, а теперь вовсю резал своим узким носом атлантический океан, направляясь к североамериканскому континенту.

— Разве не очевидно? — Даже удивился такой постановке вопроса волшебник, испытывая неловкое желание спрятать за спину магический топор, которым до того грозил рулевому. — Прошу этого упертого барана, не очень успешно делающего вид, будто он не знает английского языка, изменить курс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмак двадцать третьего века

Дальневосточный штиль
Дальневосточный штиль

Олег никогда не мечтал стать героем. Ни до того, как попал в другой мир, ни тем более после. А потому тот день, когда его вместе с целой кучей народа отправили в ссылку, переведя в далекий гарнизон на самой границе с Китаем, стал для молодого боевого мага настоящим праздником. Как бы ни были страшны населяющие заповедные леса чудовища, но бродят они все же стаями, а не армейскими корпусами. Контрабандисты с разбойниками отнюдь не ищут встречи с солдатами, а наоборот, всеми силами стараются ее избежать. В общем, по меркам того, кто успел повоевать на Четвертой магической войне, это просто сказка… Увы, почти к каждой бочке меда прилагается еще и полная ложка дегтя. Вот жалованье, например, в подобных медвежьих углах частенько задерживают. А кушать хочется регулярно, да еще и молодую супругу чем-то кормить надо!

Владимир Михайлович Мясоедов

Фантастика / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Сибирский вояж
Сибирский вояж

Люди подчас выживают там, где выжить, казалось бы, невозможно. Олег доказал это на собственном опыте, причем неоднократно. Сначала из своего умирающего тела он переместился в чужое, относительно здоровое, пусть и находящееся в другом мире. Потом пережил обучение на боевого мага и мясорубку мировой войны, между прочим, уже четвертой по счету данного измерения. И под конец умудрился уцелеть, когда его столкнули за борт летающего корабля с высоты нескольких километров над поверхностью земли. И вот он один, посреди сибирской тайги, ранней весной, еды нет, зато полно хищных зверей, древних мутантов и много чего еще, смертельно угрожающего жизни. А выбраться к людям необходимо как можно скорее, это дома, в России, на дезертиров заводили всего лишь уголовное дело. В полном опасностей измерении, где научный прогресс тесно слит с искусством плетения заклинаний, верность присяге обеспечивается способным убить человека клеймом.

Владимир Михайлович Мясоедов

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги