Читаем Чужая невеста, или Поцелуй Дракона (СИ) полностью

Меня мутило и знобило. Я злилась и едва сдерживалась, чтобы не расплакаться. Чувствовала опустошение. Должна была не показать свою слабость очередному похотливому самцу, который в любой момент тоже решит, что мое мнение не особо важно, и начнет приставать. Я даже высказаться до конца не успела, как появился Моряк с дружками.

Роуэн окутал мое тело магией, поднял над землей. Однако до того, как опуститься на лошадь, я заметила знакомый «электрошокер». Точно такую же безделушку демонстрировал один из их банды, когда говорил о…

Сорвавшееся с моих уст имя лорда перебило ржание лошади. Она помчалась вперед, увлекая меня в неизвестном направлении. А я ведь не предупредила. Они сейчас заблокируют магию Хранителя, и ему придется худо.

- Стой! - кричала я, вцепившись в поводья. - Надо вернуться. Погоди!

Животное меня не слышало. Мы едва не сбили женщину. В спину мне понеслась дикая брань.

- Твой хозяин в беде, да остановись ты!

Лошадь тряхнула головой, из-за выехавшей из-за поворота кареты сменила направление бега, а потом и вовсе встала на дыбы. Я не удержалась. Съехала по крупу и упала на мостовую перед коваными воротами.

Удар. Звон...

- Тетечка, что с вами?

Я запомнила девочку в зеленой шляпке с торчащим пером. Круглое личико, губки бантиком. Она наклонилась ко мне и позвала…

Через заволакивающую разум боль и собственные стоны. Через зверский холод и дикий жар. Через невнятные мужские разговоры. Звала и звала.

Но стоило снова открыть глаза, как я увидела строгого лорда Горлэя с идеально зачесанными назад волосами, прямым убийственным взглядом и тростью, на которую он упирался двумя руками. Притом стоял у изножья кровати, на которой лежала я. И находились мы далеко не на улице, а в уютно обставленной небольшой комнате.

- Вы не Каталина Фолис, - заявил он. - Попрошу объясниться.

Глава 12


Я едва не поседела. Он знал… Он знал! Откуда? Когда успела ошибиться и чем выдала себя? Чем мне грозит разоблачение?

Стоп, нужно немедленно отвлечься.

Взгляд уперся в нижнюю, расстегнутую пуговицу на, несомненно, дорогом коричневом жилете. То ли Вемунд торопился… То ли длинные пальцы уже плохо слушались старика, поэтому не смогли с ней справиться. Хотя велика вероятность, что одевался он не сам. Конечно, у богатеев принято, чтобы им помогали слуги. Значит, камердинер не выдержал нудного ворчания и отомстил мужчине таким неординарным способом. А Горлэй не заметил, ибо не гоже важным лордам, вроде него, опускать голову, вдруг кто подумает, что он не так уж высокомерен, каким должен казаться для окружающих.

- Помнится, я предлагала вам все объяснить, но вы слушать не стали, - попробовала я сесть в кровати, собираясь стойко держать оборону. Правда, почувствовала сильную слабость и утонула в мягкой подушке. - Что со мной?

- Судя по вашей настойчивости в то утро и маниакальному притворству лорда Фолиса, с ваших уст не сорвалось бы и доли правды, - проигнорировал мой вопрос Горлэй. - Иные люди не склонны к честности. И вы относитесь к таковым, поэтому я сделаю вид, что не расслышал вашего выпада, и повторю свою пока еще просьбу объясниться.

Я прижала пальцы к виску, не понимая, откуда головокружение. Тело было вялым. Чувствовался холод, который будто прижился и не хотел меня покидать. Засел глубоко внутри, вытягивал дополнительные силы. Кое-как справившись со слабостью, я все же села и посмотрела в упор на мужчину в годах. Такой не спустит с рук промашку. Уничтожит, а затем обглодает кости. Видно же, что с приемами пищи у него туго. Поди не кормят его в собственном доме, печально. Наверное, поэтому на старости лет решил приобрести жену, чтобы хоть кто-то заботился об этом ходячем скелете.

- Быстро же вы составили обо мне мнение, милорд.

- Одного взгляда было достаточно.

- Но тем не менее наргис опустили в чашу.

Минута промедления. Существовала бы возможность уничтожать взглядом, то Вемунд обязательно бы ею воспользовался. Мне даже неуютно стало. И без того острые черты лица стали более резкими. Кожа показалась неестественно бледной, даже пальцы на миг побелели.

- Кто вы и зачем назвались Каталиной Фолис?

- Замечу, что ни разу своего имени не называла. Поэтому ваши выводы на мой счет…

Он ударил тростью о пол, заставив вздрогнуть. Шагнул к кровати. Подался вперед, и на его лице заплясали тени, делая Горлэя зловещим подобием себя. У меня внутренности сжались от страха. Может, передо мной вампир? Вдруг в этом мире и такие подарочки водятся? Вон как крылья носа раздувались. Сейчас, небось, боролся с собой, чтобы не наброситься на меня и не высосать всю кровь. Даже взгляд странный. Ненормальный, пронзительный. Ледяной.

Щелкнула ручка двери. Мы одновременно посмотрели в ту сторону. В образовавшейся щели появилось детское личико, именно ее я видела перед погружением в бессознательный омут.

- Я запретил тебе сюда являться! - направился к девочке Вемунд.

- Как пациентка? - попыталась выглянуть из-за мужчины она. - Лоб больше не горит? Мистер Орт наказал следить за состоянием пациентки, чтобы жар снять. Я водички холодной принесла и отваров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы