Читаем Чужая невеста, или Поцелуй Дракона (СИ) полностью

- Не знаю, как в вашем мире, но у нас женщина не в состоянии выжить без мужской поддержки. Ты особенная, не спорю. В тебе чувствуется внутренняя сила, однако ее недостаточно, чтобы прочно встать на одну ступень с нами.

Я широко улыбнулась, уже собираясь оспаривать его слова, но Горлэй поднял руку.

- Девочка, прислушайся к себе, что шепчет сердце? Остановись. Не убегай от всего без оглядки и задумайся, а хочешь ли ты всем доказывать обратное? Может, именно крепкое мужское плечо и надежная защита сделают тебя счастливой?

- Но вы не сможете мне этого дать, - качнула головой, упрямо не желая даже пускать в себя подобные мысли.

Наверное, я не умела иначе. Привыкла во всем полагаться на себя, потому-то мне никто не нужен. Да, иногда хотелось побыть слабой, но это лишь временное явление, поэтому я со всем справлюсь сама, сколько бы ни пришлось приложить усилий. Пусть здесь все считали, что женщины беспомощны и бесправны, я не собиралась им уподобляться и превращаться в смеющуюся над глупыми шутками кокетку, у которой единственной целью в жизни было удачно выйти замуж.

- Я поеду с тобой на утес Памяти.

- Нет, в вашем состоянии…

- Хочу попрощаться с Диарой.

Я всмотрелась в бледное лицо мужчины. Приблизилась к кровати, взяла его холодную ладонь в свои.

- Сколько вам осталось?

- Недели две или три. Может, меньше.

- А что это за болезнь? Не говорите, что старость. В ее симптомах нет кашля с кровью.

Он похлопал по моей руке, снисходительно улыбнулся, как улыбается отец любознательной дочери.

- Говорите!

- Все просто, это отравление. После смерти супруги я долго убивался, курил запрещенные у нас травы и остановился лишь благодаря Диаре, этой светлой девушке, сумевшей протянуть руку старому дураку, проклинающему весь белый свет из-за давней утраты.

- Так вы хотели попрощаться с невесткой, а не с женой?

Горлэй сжал мои руки.

- Я многое потерял из-за неумения отпускать. Не повторяй моих ошибок. Живи умом, береги свое сердце и никогда не отталкивай тех, кто предлагает помощь.

- А вы не смейте умирать. Я не разрешаю!

- Я подумаю, - кивнул Вемунд. - Но теперь иди, мне нужно поспать.

- Набирайтесь сил, - пожелала я и вскоре с тяжелым сердцем оказалась в коридоре.

Мне не следовало ни к кому привязываться в этом мире. Все было предельно просто. Вернуть медальон, выкрасть у Бариона артефакт перемещения, найти способ подпитать его и активировать, а затем вернуться домой. Теперь же все стало гораздо сложнее. Я обернулась на закрытую дверь, обреченно покачала головой.

Но едва собралась отправиться в выделенную мне комнату, как различила крадущиеся шаги и по инерции спряталась за поворотом. Выждала время. Выглянула и заметила воровато оглядывающуюся Амалию.

- Куда это ты собралась? - прошептала одними губами и двинулась за девочкой.

Она прижимала к груди сверток. Перемещалась перебежками. Постоянно пряталась в темных углах, не желая быть замеченной. А едва оказалась за воротами, то быстро пересекла улицу и скрылась в ближайшем переулке, точно задумав неладное.

- Амалия, - вздохнула я, ускоряя шаг.

С меня хватило прошлого раза! Я не намерена потакать прихотям избалованного ребенка и терпеть подобные выходки. Безусловно, мы друг для друга никто, и чужая тетка не имела права лезть в дела девочки, однако в стороне тоже остаться не получалось.

- Только попадись мне, - бурчала я себе под нос, постепенно догоняя непоседливого ребенка.

Девочка на ходу накинула легкий плащ, спрятала волосы. Обернулась. Спрятавшись в последний момент, я выругалась, ведь не собиралась устраивать слежку, а просто хотела догнать малышку и вернуть домой.

Амалия спешила. Поглядывала на крыши домов, опасаясь приближения вечера и ядовитого тумана. Вела себя осторожно. Обходила скопления людей и все сильнее прижимала к груди сверток.

Я плохо ориентировалась в местности, однако вскоре поняла, что мы направлялись к окраине города. Из богатого квартала мы попали в торговый переулок, а затем к тихому месту с широким причалом, где не было видно ни одной лодки.

Девочка замедлилась, опустила руку. Она словно колебалась. Мотнула головой, расправила плечи и уверенно зашагала вперед по деревянному настилу. Остановилась у самого края возле круглых опор. Присев, начала разворачивать сверток, в котором оказалась одежда и подозрительный набор из мешочка, очков и длинной трубки, явно предназначенных для плавания.

Дальше было ждать нельзя. Решив уберечь Амалию от опрометчивого поступка, я направилась к ней, но с каждым шагом двигалась все медленнее. Не ради обычного купания она сбежала из дома. Здесь было что-то еще. Вот только я не находила ответов.

- Амалия, - позвала, когда девочка сбросила плащ и начала развязывать завязки на платье.

- Нет! - взвизгнула она, подпрыгнув на месте. - Уходите!

- Амалия, что ты собралась делать?

- Не ваше дело, - выставила она вперед руку, а на глазах заблестели слезы. - Уходите в свой мир и не возвращайтесь. Я сама спасу его!

Глава 22


Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы