Стол, который стоял у одной из стен, был завален книгами и какими-то рукописями. Платяной шкаф был без одной дверцы, и оттуда виднелись платья. Тумбочка, которая стояла у кровати, была завалена шкатулками, тюбиками и чем-то непонятым. А вот кровать меня удивила больше всего. В изголовье к стене были приделаны цепи, одно звено которых было как две мои ладони.
– Кого здесь приковывали? Драконов?.. – изумленно прошептала я и услышала, как меня кто-то зовет. Вздрогнула, когда узнала голос Айрис. Она что, в библиотеке и это такая слышимость? Развернулась к стене и подошла к ней. Прежде чем просунуть руку, я провела ладошкой по черной каменной стене, и та в одно мгновение превратилась в зеркальную стену, через которую просматривалась вся библиотека. Мне прекрасно было видно, как моя камеристка подошла к стене, у которой я стою и зовет меня, ища глазами. Она что, меня не видит? Я подождала, когда девушка выйдет, и шагнула сквозь стену, вновь оказываясь в библиотеке.
Глава 7
Стоя на твердом полу в библиотеке, я обернулась на стену, которая служила проходом в потайную комнату и присмотрелась. Стена оставалось все такой же. Все та же черная каменная кладка, никакой проницаемости. Подумала о том, что приду сюда завтра и все еще раз осмотрю. Интересно же. А лучше бы узнать у кого-нибудь, чья эта комната и кто о ней еще знает. А еще до меня дошло, что уже время ужина и меня, скорее всего, ждут. Быстрым шагом направилась в сторону столовой и уже по дороге услышала, как меня кто-то окликнул.
– Госпожа! Госпожа! – взволнованный голос Айрис раздался у меня за спиной, и я тут же обернулась. Девушка, приподняв свои юбки, бежала в мою сторону.
– Госпожа, вот вы где, а я вас повсюду ищу.
– Что случилось, Айрис?
– Ужин. Вас уже давно все ждут. Прошу, поторопитесь! – взмолилась она. – Я вас провожу.
– Не нужно, я сама. – И, развернувшись, быстрым шагом, практически переходя на бег, пошла в сторону столовой.
Когда я вошла в столовую, слова моей камеристки подтвердились. Король, госпожа Брукс и Вилфрид ждали меня. Мужчины о чем-то переговаривались, а госпожа Брукс со скучающим выражением лица посматривала по сторонам.
– Простите меня за опоздание! – я ворвалась в столовую, словно ураган, привлекающий к себе внимание.
– А мы уж думали, что не дождемся вас сегодня. Что вас так задержало, Варя? – мягко проговорил король, и его медовый взгляд тут же прошелся по мне, а уголки рта дрогнули в слегка заметной улыбке.
– Я была в библиотеке. Зачиталась и совсем забыла про время, – быстро протараторила я, одновременно поправляя волосы, которые по причине бега от библиотеки до столовой выбились из прически.
Альфред указал мне на мое место. И с позволения хозяина замка, я села на указанное место и попыталась отдышаться от быстрой ходьбы.
– Что же вы такое читали, что забыли о времени? – король, не приступая к еде, с интересом посмотрел на меня, а я тут ж смутилась и опустила глаза.
– Историю королевства Анари, – мило улыбнулась я, и тут же мой живот заурчал от голода. А я даже и не заметила, что проголодалась. Очень уж не терпелось поинтересоваться о найденной мною комнате, но я сдержалась. Хотелось самой немного там осмотреться. А что, если никто о ней не знает? А я открою эту тайну и меня тогда больше туда не пустят, а мое любопытство съест меня потом, если я не рассмотрю эти покои тщательнее. Нет, пока никому не буду говорить о своей находке. Вот изучу комнату полностью, а потом и скажу. А то вдруг я там найду что-нибудь, что будет полезно для меня.
– Что вы говорите! А я думал, вы тоже любительница этих бессмысленных женских книг.
– Женских книг? – приподняла я одну бровь, смотря королю прямо в лицо, не моргая.
– Ну да. Вы же женщины, любите там всякие любовные романы, а все другое вам скучно, – хмыкнул тот.
– Не соглашусь с вами. Вы, мужчины, почему-то думаете, что женщины не способны на что-то серьезное, но это не так. Мы, между прочим, не хуже вас, а в некоторых делах даже и преуспеваем. – Я осеклась и прикусила язык. Боги, что я творю! Я перечу королю. И правда, бабушка говорила, что мой язык без костей. Ну, не могу я стерпеть, когда касаются моей чести. А тут король открыто сказал, что мы, женщины, бесполезные создания.
– И что же вы хотите сказать, что в вашем мире женщины наравне с мужчинами? – король удивленно обвел меня взглядом.
– Нашим женщинам многое позволено. Они не сидят дома, а работают врачами, учеными, политиками, занимают высокие должности. Я уже не говорю о том, что в некоторых странах правят женщины.
– Как интересно. – Альфред замолчал, думая о чем-то своем. – У вас очень интересный мир, Варя. Никогда бы не подумал, что вы, женщины, на такое способны.
А вот тут мне стало обидно из-за его слов. Это что, по его мнению, мы никто, что ли? И ни на что не годимся? В столовой повисла небольшая пауза, которую прервала Присцилла.