Читаем Чужая роль полностью

— Мы знакомы, — без энтузиазма откликнулась Роуз. Фелис принялась приглаживать стоявшие дыбом волосы Саймона, которые, по мнению Роуз, не поддавались никаким приглаживаниям. Тут к ним присоединилась Мэгги, раскрасневшаяся, с сигаретой в руке.

— Все равно тоска отчаянная, — объявила она, оглядываясь. — Кстати, познакомь нас.

— Мэгги, это Саймон и Фелис. Мы вместе работаем.

— Неужели? — равнодушно бросила Мэгги, затягиваясь. — Потрясающе.

— Какой чудесный браслет! — воскликнула Фелис. — Туземный?

— Как это? — удивилась Мэгги. — Я купила его на Саут-стрит.

— Правда? Видите ли, в Бостоне есть маленький бутик, и я покупала там кое-какие вещицы, когда училась в колледже.

«Начинается», — подумала Роуз.

— Я была однажды в Бостоне. Подруга училась в Северо-Западном… — пояснила Мэгги.

Три… два… один…

— Правда? — оживилась Фелис. — В каком году? Я была в Гарварде…

Роуз ухмыльнулась. И… это ей показалось, или Саймон Стайн тоже улыбнулся?

— Давайте присядем, — предложил он, и все четверо устроились за низким столиком на растопыренных ножках.

Фелис все еще распространялась о зимнем Кембридже. Мэгги залпом выпила мартини. Роуз с тоской думала о повторном походе к буфету.

— Так вы подумаете насчет софтбола? — Саймон не желал менять тему.

— Гм… да… разумеется, — промямлила Роуз.

— Это в самом деле забавно!

— В самом деле? — оживилась Фелис. — В колледже я играла в настольный сквош. Разумеется, немногие колледжи могут себе это позволить, но, к счастью, Гарвард не из их числа.

Нет, на этот раз ей точно не показалось! Саймон выразительно закатил глаза.

— У нас тоже есть кое-что, чтобы проводить время с удовольствием, — заверил он.

— Неужели? — Роуз поддержала тему из вежливости.

И, пока Саймон перечислял бары, в которых успели побывать члены «Моушн динайд», Мэгги и Фелис болтали о телевидении.

— Ах, «Симпсоны»! Обожаю «Симпсонов»! — тараторила Фелис. — Знаете…

Она подалась вперед, сделала большие глаза и, словно намереваясь сообщить страшную тайну, объявила:

— В той серии, когда обнаруживается, что у матери Гомера поддельные водительские права…

— Нет. — Саймон и Роуз сказали это почти дуэтом.

— Не люблю мультики, — добавила Мэгги.

Но Фелис, не обращая внимания на собеседников, неслась дальше.

— Адрес на правах был «Боу-стрит, сорок четыре», но ведь именно там находится редакция газеты «Гарвард лэм пун»!

Мэгги восхищенно ахнула и, нагнувшись к сестре, сообщила театральным шепотом:

— По-моему, Фелис училась в Гарварде.

Саймон поперхнулся от смеха, закашлялся и поспешно глотнул пива.

— Извините, — пробормотала Роуз и, лягнув Мэгги, потащила младшую сестрицу к дверям.

— Фу, как некрасиво, — упрекнула она.

— Брось! Можно подумать, она подарочек!

— Нет, конечно. От нее вообще тошнит.

— Тошнит! — взвыла Мэгги и, в свою очередь, потянула сестру к выходу. — Давай поскорее уберемся от всей этой тошниловки!

— Домой? — с надеждой спросила Роуз.

— Ни за что! В какое-нибудь местечко получше. Позже — гораздо, гораздо позже — сестры сидели в отдельной кабинке «Международного дома блинчиков».

Они оказались в клубе. Потом в ночном клубе. Потом еще на какой-то поздней вечеринке. И там, если только Роуз не ошибалась самым отчаянным образом или не страдала от водочных галлюцинаций, было караоке.

Она тряхнула головой, чтобы прочистить мозги, но неясные воспоминания продолжали ее преследовать: вот она стоит на сцене, сбросив туфли, и под рев толпы, скандирующей ее имя, довольно фальшиво тянет «Ночной поезд в Джорджию», а Мэгги за спиной изображает в одном лице группы подпевки и подтанцовки.

— Он отправляется… — пропела Роуз для эксперимента.

— По вагонам, по вагонам, по вагонам, — подхватила Мэгги.

О Господи!

Роуз растеклась по стулу, как тесто. Значит, весь этот кошмар — правда.

— Больше никакой водки, — строго велела себе она и пригорюнилась, вспомнив, что заставило ее обратиться к водке: Джим. Джим, отменивший свою поездку в Чикаго.

Подсунувший ей Саймона Стайна. А ведь Эми предупреждала, что ее чувства сильнее, и доказательство налицо. Эми оказалась права. Но что она сделала не так? И чем может снова его завоевать?

— Что заказываете, леди? — спросила официантка, держа наготове ручку.

Роуз, как слепая, провела кончиками пальцев по меню, словно по точкам и дырочкам Брайля.

— Блинчики, — выдавила она наконец.

— Какие именно?

— Блинчики на пахте, — вмешалась Мэгги, взяв меню у сестры. — Мне то же самое. Два больших апельсиновых сока и кофейник кофе, пожалуйста.

Официантка отошла.

— Я и не знала, что ты поешь, — заметила Мэгги. На Роуз от ужаса напала икота.

— Я не пою. Я разбираю судебные тяжбы, — ответила она.

Мэгги плюхнула в чашку кофе, принесенную официанткой, четыре пакетика подсластителя.

— Правда, здорово повеселились?

— Здорово, — согласилась Роуз и снова икнула. Тушь и тени для век, тщательно наложенные этим вечером Мэгги, потекли и смазались. Настоящий енот! — Так что ты собираешься делать? — неожиданно спросила она.

— С чем?

— Со своей жизнью?

Мэгги насупилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену