Читаем Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина полностью

Berlinetta легко скользит по дороге, создавая чувство полёта. Чуть слышный гул двигателя намекает на то, что малышка совсем не напрягается и по лёгкому нажатию педали газа готова выдать гораздо больше. Красная финальная цифра 360 в правом углу спидометра внушает уважение. Да и внутри, для тех, кому технические характеристики ничего не говорят, машина тоже найдёт чем «внушить». Кожаный салон, отделка натуральным деревом, всё подогнано тютелька в тютельку, ни щелочки, ни одной неровной линии. А сиденья, какие классные! Кажется — прямо спину обнимают! Сказка! Нет, разбогатею, обязательно куплю что-нибудь подобное — эксклюзивное и элитное. И ведь это реально! Переводчиком я бы в жизнь на такое чудо не заработал бы, а тут, один удачно проданный альбом и считай, пару лимонов в кармане есть! Могу я потратить миллион на машину, которая мне нравится, или нет? Думаю, что могу. Правда, в данный момент я не знаю где взять три тысячи баксов… Вообще-то знаю, но вот никак не могу решить — стоит мне так поступить? С одной стороны — это же инвестиции в будущее, в ту же семью… Я же всё верну, десятикратно! А с другой стороны, это выглядит не очень красиво… На воровство смахивает. Смахивать-то смахивает, но время-то идёт! Полторы недели из двух заявленных уже прошли, нужно что-то решать. Сомневаюсь, конечно, что продавец возьмёт и продаст синтезатор, больно уж специфичный инструмент. Но чем чёрт не шутит, найдётся ещё вдруг такой же «понимающий», вроде меня и всё. Деньги выложит, инструмент тю-тю! Где потом его опять брать? Думаю, что мне просто дико повезло вот так, случайно, взять и наткнуться. В «интернетах» я так до сих пор никакого внятного предложения не нашёл. И главное — он полностью исправен! На первый взгляд повреждения выглядят просто чудовищно — вся нижняя крышка разбита в «полный хлам». Да так, что пластмасса вывалилась кусками, оставшись чуток посредине и по краям. В дырки прекрасно видно печатные платы, провода и остальные электронные «штучки» инструмента. Когда продавец переносил KORG со стеллажа, одна маленькая зелёная платочка вывалилась из внутренностей и так и провисела всю транспортировку, болтаясь на узком плоском кабеле. Продавец, видно вполне себе знал о таком нюансе своего товара, потому что, поставив синтезатор на подставку, он заглянул под него, взял рукою эту платочку и аккуратно пристроил её внутри, положив на остатки пластмассового днища. Я, увидев такое, просто в оторопь впал. Но, фантастика! «Король» оказался исправным. Я два часа потратил на то, чтобы «прогнать» его по всем тестам. Результат — никаких нареканий! Ни к звуку, ни к механике клавиш. Как можно было умудриться так разбить ему «брюхо» не задев ничего другого, просто ума не приложу! Мистика какая-то! Короче, меня всё устраивает и нужно брать. Но вот деньги… Взять или не взять?

— Tout pas, tout cas, tout las!

Неожиданно в мой разум проникает криво произнесённая французская фраза

— Tout passe, tout casse, tout lasse! — автоматом поправляю я произношение, продолжая думать о своих проблемах.

— Что?

— Неправильное произношение, — рассеяно поясняю я, — Не pas, а passe! Tout passe, tout casse, tout lasse!

— Что ты сказала?!

Выныриваю из своих мыслей и поворачиваюсь к источнику шума — сидящему рядом на водительским месте Чжу Вону. Натыкаюсь на его изумлённый взгляд. Вытаращиваюсь на него в ответ, мол, — чего надо?

— Что ты сказала? — повторяет он, смотря на меня круглыми глазами.

— Что я сказала? — не понимаю я.

А что я сказал? Ничего я вроде такого не говорил…

— Юн Ми, ты знаешь французский?!

Ох, ёшки-матёшки! Чёрт, зачем я влез? На кой я это сделал? Решил же, что с этим придурком буду помалкивать, пока срок каторги не закончится! И что теперь говорить? Куда стрелки переводить теперь?

— Ну… немножко, — осторожно улыбнувшись сказал я, надеясь при этом, что веду себя как должна вести себя скромная корейская девушка.

— Немножко? Если ты знаешь — «немножко», почему ты тогда поправляешь человека, который три года прожил во Франции, в Париже?

— Простите сонбе, я не подумала! — изобразил я лицом раскаянье, а головой — вежливый поклон.

Ну его нафиг, общаться с этим сверхчеловеком! У него в голове Геббельс живёт с идеей о кастовом превосходстве! Или Борман… Не скажу точно кто, но, кто-то из нациков — точно живёт!

— Хм, — многозначительно хмыкает Чжу Вон и отворачивается к дороге.

Я же сижу и ругаю себя последними словами за свою рассеянность.

— Ты поняла, что я сказал? — после длинной паузы интересуется Чжу Вон.

Сказать — не знаю? Тогда зачем поправлял? Понятно будет, что вру.

— Tout passe, tout casse, tout lasse, — вздохнув, повторяю я французское изречение и говорю, — это можно перевести как — «ничто не вечно под луною!»

— Хммм, — хмыкает Чжу Вон, — и где ты так научилась?

— Немножко занималась с самоучителем, сонбеним… — вешаю я ему на уши лапшу, чувствуя при этом, что она — «больно горяча». «Уши» Чжу Вона её, похоже, прекрасно ощущают.

Перейти на страницу:

Похожие книги