Читаем Чужая страна полностью

– Уходим, сейчас же, сию секунду! – крикнул он и воткнул пылесос в розетку в коридоре. – Берите все, мы идем в комнату Амелии.

Том подхватил одну из сумок с оборудованием.

– Мать твою! – вскрикнул Хэролд, подцепил шифратор и кинулся вперед по коридору. Через секунду он снова ворвался в спальню Кукушки, побросал в сумку оборудование и побежал в спальню Амелии.

Три щелчка рации. Кукушка у ворот. Через двадцать секунд он будет возле дома Сюзи, подумал Том. Через сорок – у задней двери Амелии.

Эльза, повторяя по-итальянски «Черт, черт, черт!!», захлопнула лэптоп Кукушки и засунула его обратно в кожаную сумку.

– Быстрее, – прошипел Том, запихивая в третью сумку провода. Он выдернул ее компьютер из розетки, сунул сумку в руки Эльзе и практически вытолкал ее из комнаты. Пылесос он оставил в коридоре, как будто Барбара уже начала уборку наверху. – Пошли, пошли, пошли!

Спальня Кукушки опустела. Том проверил ковер. Рядом с комодом лежал маленький желтый кусочек пластика, он подобрал его и сунул в карман. Ему показалось, что в комнате пахнет потом и чужими людьми, но, может быть, запах духов Эльзы был только у него в голове? Он уже не понимал, что к чему. На всякий случай Том открыл окно – Барбара наверняка сделала бы это – и заглянул в ванную. Все было в порядке; команда не оставила после себя никаких следов.

Два щелчка рации. Кукушка миновал дом Сюзи.

Том выглянул в окно ванной и увидел, как он подходит к дому Амелии. Он выскочил наружу, в коридор, метнулся в спальню Амелии и закрыл за собой дверь.

Только в эту секунду Том вспомнил, что они забыли положить сим-карту обратно в карман джинсов Кукушки.

Глава 61

Барбара увидела Кукушку почти возле самых мусорных баков. Он перешел на шаг и как раз проходил мимо дома Сюзи. Увидев домработницу Амелии, сгибающуюся под тяжестью мешка с мусором, Кукушка удивленно нахмурился.

– Вы о’кей? – крикнул он.

Для усиления эффекта Барбара еще больше склонилась на сторону и энергично покивала, демонстрируя собственную несгибаемость. Она поудобнее перехватила мешок, сделала еще несколько шагов к бакам, но сдалась и все-таки поставила его на землю, прямо посреди дороги, загородив Кукушке проход.

– Почему вы вернулись? Что-нибудь забыли? – заботливо спросила она.

– Курить, – сказал он и жестами изобразил сигарету. – Помощь?

По крайней мере, у него есть какие-то манеры, подумала Барбара, и рассыпалась в благодарностях. Кукушка поднял мешок и подтащил его к мусорным бакам на краю дороги.

– C’est lourd[26], – заметил он и потер руку, как будто ее свело судорогой. Барбара едва не ответила ему на беглом французском – в конце концов, она очень долго жила в Ментоне, но в последний момент каким-то чудом сдержалась. Нужно было придерживаться роли.

– Как мило с вашей стороны, Франсуа, – отчетливо произнесла она, как будто разговаривая с ребенком. – Слава богу, что я на вас наткнулась. – Она бросила быстрый взгляд на окна спальни. Скорее всего, Том, Эльза и Хэролд в панике мечутся по комнате, стараясь спрятать все следы своего присутствия. Барбара перевела взгляд вниз и кивнула на сапоги Кукушки. – Но я не впущу вас в дом в этой обуви. На них килограмм грязи, не меньше. На счастье МИ-6, Кукушка был вынужден притворяться, что плохо понимает английский.

– Что, пожалуйста? – переспросил он. – Не понимаю.

Барбара повторила все еще раз, простыми словами и медленнее, выиграв еще несколько драгоценных секунд. Она не позволит заляпанным сапогам топтать чистые полы дома миссис Левен.

– Идемте со мной, – наконец сказала она и обезоруживающе улыбнулась. Ее обаяние подействовало безотказно, как и тогда, с администратором в отеле «Гиллеспи». Барбара взяла Кукушку за руку и повела его к дому. Они подошли к распахнутой задней двери, и Барбара еще раз показала на сапоги.

– Ваши сигареты на столе, не так ли, дорогой мой?

Кукушка показал на пачку Lucky Strike, которые действительно лежали на столе, наполовину скрытые сахарницей и мельницей для перца.

– Я сейчас их вам дам, – сказала она и протиснулась мимо Кукушки в кухню. – И вам не надо будет входить.

– И зажигалка, – сказал он. – Нужна моя зажигалка. Барбара передала ему сигареты и спросила, где найти зажигалку.

– Моя комната, – сказал Кукушка. – Но я могу взять.

– Нет-нет-нет, оставайтесь здесь, мой дорогой, – прощебетала Барбара и бросилась вверх по лестнице. На втором этаже было тихо, как в гробу. Она зашла в спальню Кукушки, нашла на комоде золотую зажигалку, положила ее в карман халата и вернулась в кухню.

– Voila![27]– торжествующе заявила она, как будто это было единственное французское слово, которое она знала. Она вручила зажигалку Кукушке и улыбнулась. – Теперь возвращайтесь к миссис Левен, а то она будет беспокоиться, куда вы подевались. А на случай, если мы с вами больше не увидимся, – было очень приятно познакомиться. Приятных вам выходных и приятной поездки в Париж.

Глава 62

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы