Читаем Чужая судьба (СИ) полностью

Итак находящаяся в весьма приподнятом настроении толпа на последних словах просто грохнула. Хохот стоял такой, что в здании телепорта стекла звенели. Тай не смог сдержаться и присоединился к общему веселью - не смеялись лишь грозная королева, недоумевающий и немного обиженный секретарь, да хмурящийся Малин.

- Тебя обвиняют в домогательстве и попытке изнасилования, - тихо пояснил последний.

- Что?! - чрезвычайно изумился секретарь. - Я ничего подобного не хотел!

Тут он повернулся к усатой даме, поклонился слегка, говоря при этом:

- Госпожа, поверьте, я не собирался оскорблять вас ни словом, ни делом - все это какая-то досадная ошибка. Вы мне даже не нравитесь!

- Идиот! - тихо простонал Тай. Танитра же после этих слов страшно побагровела, отчего черные усы стали заметнее, набрала в грудь побольше воздуха и толпа колыхнулась в предвкушении второго раунда. А Тайшат неожиданно почувствовал, что ему это надоело. Он устал, и хотел скорее попасть в гостиницу, отдохнуть и, главное, расспросить о местных чудесах технической магии. А значит необходимо предпринять какие-либо действия. Правда, какие именно Тай не знал, но решил, что придумает в процессе исполнения. "Не знаешь что делать - делай шаг вперед". Вспомнив когда-то один из самых любимых фильмов, принц шагнул вперед. Выйдя из толпы на открытое пространство, сказал капризно:

- Господин Таллирон, вы долго собираетесь здесь ругаться? Я устал, между прочим!

После чего обернулся к королеве, галантно поклонился:

- Извините моего подданного, Ваше Величество, он не желал вас обидеть, я уверен в этом.

Следующий разворот к Реджинальду, барственно-распекающий тон:

- Что ж ты такое сказануть умудрился, дурак?

- Я просто спросил, не нас ли она ожидает, - тихо признал секретарь. Губы Тая дрогнули, но, сделав определенное усилие, он сохранил невозмутимое выражение лица. Однако сказал:

- Ну ты, Реджи, даешь. Нельзя ж так буквально.

Затем вновь обратился к женщине:

- Вот видите, ничего такого он не имел в виду. Я чрезвычайно благодарен вам за спектакль, вы меня весьма повеселили - да и не только меня. Но сейчас мы вынуждены с вами попрощаться. Приятно было познакомиться, Ваше Величество, - Тай вновь поклонился, после чего вознамерился смыться, но тут у королевы как раз прорезался голос. Весьма не вовремя, надо сказать:

- Ах ты, щенок, - прошипела яростно. - Да как ты смеешшшь...

Тай резко вскинулся, лицо заледенело, в глазах вспыхнул багровый огонь - женщина замолчала, испуганно отшатнулась. Тай сомневался что этот ослепляющий гнев мог появиться только от тыканья незнакомой сварливой бабы, видимо просто вспомнилась ситуация с эльфом. Такая неприятная и унизительная.

- Госпожа Танитра, - тихим, низким голосом, выделяя каждое слово, проговорил принц. - Только ваше незнание может извинить то оскорбление, кое вы мне нанесли сейчас. Да будет вам известно, что в моей стране оно смываются кровью (то что кровь к убийству отношения не имеет Тай решил не говорить). Возможно, вы считаете, будто мой поданный своими словами унизил вас. Хоть я ничего подобного в его действиях не вижу, но, тем не менее, ваше оскорбление покрывает его. Считайте, что мы квиты!

Сказав это, принц резко повернулся к женщине спиной и пошел прямо сквозь толпу, которая безмолвно расступалась перед гордой, уверенной поступью и яростью нечеловеческих глаз. Тайшат уже практически выбрался, когда женщина очнулась:

- Взять его!!! - завизжала. Тай не остановился, не пошел быстрее или медленнее. Он продолжал двигаться также равномерно, даже не оборачиваясь. Оттого и не видел, как двое квадратообразных слуг усатой дамы догнали его, и один потянулся своей лапой к плечу принца. Однако дотронуться так и не смог. Чужая рука перехватила эту на полпути - резкий крик разорвал установившуюся тишину, бугай осел, всхлипывая, с повисшей плетью сломанной конечностью. А Кьят спокойно перешагнул поверженного противника, и в два шага догнав своего принца, привычно пристроился чуть позади. За ними шли Малин и Реджинальд, а в арьергарде неохотно плелся смущенный Ив.

Наконец вся процессия оказалась на относительно свободном пространстве. Тай посмотрел на сверкающие, черные автомобили и спросил слегка насмешливо:

- Ну? Все же, кто собственно ожидает именно нас?

Тишина, почти гробовая. А затем неуверенный голос откуда-то справа:

- Принц Тайшат?


Глава 22.


Захребетье.

Они неторопливо шагали следом за молодым человеком, который не переставал извинялся. Тай уже не знал, куда деваться от бесконечных оправданий.

Перейти на страницу:

Похожие книги