Перехватить рукоять так, чтобы она стала продолжением руки, отведя при этом оружие максимально вбок. Так делать нельзя, я полностью раскрываюсь, но ведь это не сражение, сдачи ствол каххо не даст. Представить, что нет мишени, нет меча и даже меня нет. Сплошное месиво из тончайших струй, перетекающих во всех направлениях, создающих восходящие и нисходящие потоки, а также всевозможные завихрения. Ощутить, как истоки множества потоков являются частью того ничто, коим я, по сути, являюсь. Попросить их изогнуться, расступиться так, как мне надо. Устроить напряжённое переплетение в одних местах и ослабление в других.
И ударить туго сжатым переплетением энергетических линий, поддерживающих структуру моего меча. Ударить не куда попало, а в то место и в тот миг, где потоки древесины каххо позволят пройти через них с минимальным сопротивлением.
Свист воздуха, рассекаемого сталью. Удар металла по дереву. Краткий миг вибрации рукояти. И тут же полная свобода.
Клинок прошёл сквозь преграду, тонкий поток его кромки легко вклинился между услужливо отвернувшимися потоками мишени.
Несколько секунд ничего не происходило. Лишь ветер шумел, да какая-то птица пела где-то в вышине.
Наконец, мастер заговорил:
– Что у тебя за навык? Как ты это сделал?
Я ответил не сразу. Очень уж странно смотреть на дело своих рук, если при этом был уверен, что на такое неспособен.
Нет, я ожидал чего-то подобного. Но, скажем так, это должно было выглядеть гораздо скромнее. Куча щепок и опилок да криво срубленная деревяшка со срезом, похожим на последствия работы бобра, страдающего кариесом.
В действительности щепок и опилок почти не наблюдалось. Не такой уж тонкий клинок прошёл через крепчайшую древесину так, как не всякий нож сквозь масло проходит. Срез на отсечённом куске древесины получился гладким, почти отполированным. Но только нижний. Верхний, оставленный мастером, выглядел именно так, как должен был выглядеть мой результат.
То есть работой того самого бобра.
В общем, я понял, что даже без практики, лишь на одной теории, кое-что научился применять. Пока что чересчур медленно и неуверенно, но ведь это только начало. Со временем освоюсь, глядишь, смогу вот так целые леса косить.
Тао прав. Древняя «первотехника» в сочетании с тем, что можно взять от ПОРЯДКА способна творить чудеса.
Постаравшись не выдать, до какой степени ошеломлён такими новостями, я ответил с ледяным спокойствием:
– Учитель, у меня есть лишь один навык обращения с мечом. Он пассивный, он работает всегда, я не могу его отключать и подключать. Если вы, учитель, не доверяете мне, моему ученику, проверьте меня. Я могу вот так рубить древесину долго. Если у меня есть активный навык, который вы не замечаете, он неспособен работать без энергии или тени. Рано или поздно я истощу запасы.
Тао покачал головой:
– Ли, ты забываешь. Если твой удар шёл от работы с ци, ты потерял часть запасов независимо от навыков.
Я замер, торопливо погрузившись в ПОРЯДОК. Вот ведь дела, мастер прав, тени не хватает. Всего-то пяток единиц, но ведь я точно знаю, что ничего не расходовал на применение навыков. Следовательно, мой удар действительно шёл от ци, как я и заявил. Именно она работает от запасов напрямую, игнорируя все мои умения.
– Учитель, у меня не хватает тени. Совсем чуть-чуть. Я не обманываю вас.
Тао вновь вытянул руку:
– Сделай это ещё раз.
Одним разом не ограничилось. Я рубил дерево снова и снова, отсекая от него «пятак» за «пятаком». Идеально сработать получалось не всегда, но совсем уж явных неудач не было. Аккуратные или почти бесформенные «блинчики» из древесины усеяли округу.
Мастер на этом не успокоился. Взялся за следующий ствол, приказав мне и его разделать столь же безжалостно. Я подозревал, что он таким образом действительно пытается проверить, не применяю ли я какой-то хитрый навык. Ведь если это так, энергии умение должно пожирать немало. То есть я должен быстро выдохнуться.
Но он понятия не имеет, сколько у меня разных видов энергии и как много в них запасов. Даже обманывай я его самым наглым образом, хватит надолго. А уж так, растрачивая считанные единички тени, я быстрее все деревья в округе разнесу на «пятаки», чем исчерпаю резервуар досуха.
Разделавшись с очередным стволом, я решил, что можно ещё раз заверить мастера в своей честности:
– Учитель, я могу все деревья под холмами превратить в такие же лепёшки. Мне не нужен навык, чтобы это делать. Но будет жаль. Это ведь ценная древесина, а то, что я с ней делаю, даже на дрова не годится.
Тао кивнул:
– Да, пожалуй, с тебя хватит. Но не радуйся, это только на сегодня хватит. Я ещё тебя проверю. Хорошенечко проверю. То, что я видел, невозможно. Или я чего-то не понимаю.
– Со мной всё возможно, учитель. Не сомневайтесь во мне.
– В тебе слишком много самомнения, Ли из семьи Брюс. Смотри, от этого можно лопнуть.
– Я буду беречь себя, учитель.
– Вот-вот, береги. Сделай так, чтобы самомнения стало поменьше. А пока ступай в дом и переоденься.
– Переодеться? – не понял я.