Читаем Чужая война полностью

― А ты говорила, что будешь спать в канаве! А сидишь у меня за столом! Так что мы квиты.

― Как по мне, канава канавой.

― Тут я не эксперт. Лучше проконсультируйся со своим королём, кажется, видел его по дороге в одной из них сюда.

Кейтлетт не то фыркнула, не то хрюкнула, не то усмехнулась, скорее всего, всё сразу.

― Удивлена, что ты не лежишь с ним рядом. Как так? Почти полночь, а ты ещё похож на человека, а не на пьяную тыкву!

― Эх, Ноа, будь добра, не перекладывай на меня свои психологические проблемы. В отличие от тебя, у меня они и формируют мою уникальную, блистательную личность!

Она ещё раз фыркнула, но уже не так уверенно. Я же тем временем попросил:

― Открой третий сверху ящик моего стола.

― Ещё раз я на это не куплюсь! — решительно заявила Кейтлетт.

― Нет, на этот раз бомба у меня в третьем ящике…

― Ты только что попросил меня его открыть!

― Да? Вот незадача. Тогда открывай второй.

Ноа демонстративно встала, выудила свою шпагу, отошла как можно дальше и оттуда ею слегка приоткрыла названный ящик.

― Не бойся, бутылка не взорвётся, хотя, уверен, поджечь её тоже можно…

― Могу позвать Альта, раз уж ты его выгнал с кухни, он сможет поджечь даже воду. — Рассмотрев бутылку внимательнее, Ноа присвистнула. — Вау, Стругское красное! Вино королей! Откуда взял?

— Один назойливый граф подарил. Уверен, в первую очередь потому, что я не заставлял его рыть канавы.

— С него не убудет, где у тебя штопор? — деловито поинтересовалась Кейтлетт.

— Ха! И этот человек ещё называет меня алкоголиком! Посмотри в третьем ящике…

— Там у тебя бомба, идиот!

— Да нет там ничего… — ответил я без всякой уверенности, — наверное. Знаешь что? Загляни лучше в первый.

Пока Ноа, бурча проклятия, безуспешно возилась с пробкой, я пошёл искать бокалы. Увы, из посуды у меня были только чашки из-под «кофе», большинство из которых годились разве что на роль сита.

Из относительно целых на выбор имелась пара чашек, которые объединяли две вещи: слой намертво прилипшей пыли и одинаково безобразные рисунки. За ними высилась внушительная пивная кружка, которой при желании можно было убить. Позади послышался интригующий «чпок», который возвещал о том, что пробка наконец поддалась.

― Ты скоро там? — раздался следом раздражённый голос.

Я собирался взять что-то из этого скудного набора, но затем вспомнил, что благодаря магии Игр ко мне вернулись все утраченные вещи. В том числе и один «семейный сервиз», который в прошлый раз очень понравился Ноа.

— Где-то у меня был сервиз.

Только услышав про это, Кейтлетт сразу взмолилась о пощаде:

— Только не это!

— Тогда могу предложить две чашки, которым стукнуло несколько десятков лет, пивную кружку… или же чудесный сервиз.

— Будем по-солдатски, — решила Ноа категорично.

— Но…

Кейтлетт, прерывая мои возражения, решительно взяла бутылку, сделала глоток прямо из горла и передала мне, заметив:

— Учитывая происхождение вина, заметь нас какой-нибудь особо впечатлительный сомелье, он порвал бы нас на клочки за подобное варварство.

Я принял бутылку и, предвкушая сказочную амброзию, сделал глоток. Реальность оказалась так себе: вино было с явной кислинкой, а вдобавок слишком терпким, из-за чего казалось, что оно прилипло ко рту.

— Совсем не так, как мне представлялись королевские вина.

— Хе-хе-хе, и ты попался! — рассмеялась Ноа. ― Поверь мне, дочери королевского писаря, это совсем не худшее, что порой подают королям на стол.

― Ай-яй-яй, пока папа пишет письма, дочка тихонько бухает королевские вина, — с ехидством заметил я.

Кейтлетт прыснула и легонько ударила меня в плечо, требуя вернуть бутылку.

― Через два года будешь участвовать?

― Если наш новоявленный спаситель мира не сломал кристалл, то буду.

Я принял бутылку и без особого желания приложился к горлышку, попутно размышляя над интересной вещью. Ведь где-то там Рейланд Рор своими глазами может увидеть все ужасы настоящей войны. Вынесет ли он из этого какой-то урок?

— Ты знаешь, что случилось с Галленом? — вдруг решила рассказать Ноа. — Король отправил его писать ему отчёт…

— Так себе наказание, — сообщил я с большим сомнением в голосе.

— Отдай бутылку и дослушай. — Отпив, Кейтлетт продолжила рассказ. — Отчёт о всей своей деятельности за всю свою жизнь.

— Хоаким что, сослал его писать мемуары?

Ноа булькнула в бутылку от смеха, кивнула, подтверждая правильность моей догадки, и затем наконец поперхнулась.

— Смотри не захлебнись, победительница, Игры этого не переживут. Великая командующая покинула этот мир, поперхнувшись вином в честь не своей победы. Шикарный заголовок для «Вестника», а?

— Смотри не умри от радости, моллюск, — едко ответила Кейтлетт.

— Самый выдающийся моллюск Риверкросса! — делая вид, что произношу тост, сказал я.

Где-то в этот момент мне на глаза попались часы, напомнившие о том, что моё время на исходе. Ноа сразу же заметила мою растерянность.

— Что это ты всё на часы поглядываешь, а?

— Да так. Мне ещё нужно было успеть до полуночи превратиться в тыкву, назло… — я осёкся, едва не ляпнув лишнего. — Назло кому-нибудь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы