Читаем Чужая жизнь полностью

— Большое спасибо. Я буду носить это имя с честью. — Лукас вынул из кармана своих брюк черную ленту, а из другого достал белое перо, подаренное ему Джозефом. Брэд помог юноше прикрепить это перо. Постепенно собрание начало переходить в индейский праздник. Брэд достал маленький барабан, который был в типи, и все начали танцевать. Было трудно не поддаться атмосфере этого непредвиденного веселья. Винона была единственной, кто остался сидеть рядом с Джозефом.

Вдруг у Баки, который неподвижно лежал, наблюдая всю церемонию, шерсть встала дыбом. Тело кота напряглось и замерло, как бы предвещая, что что-то должно случиться.

— Думаю, что нам пора идти, — сказал Лукас своим друзьям. — Кроме того, нам следует поторопиться. Я прощаюсь с тобой, Винона. Было приятно познакомиться. Надеюсь, мы еще встретимся с тобой до того, как ты уедешь в свою страну. Постараюсь приходить ежедневно до твоего отъезда, — сказал он Джозефу.

— Хорошо… Я буду здесь.

Выйдя из квартиры, друзья бегом спустились по лестнице. Лукас осторожно открыл дверь, так чтобы его не увидели с улицы, и быстро захлопнул ее.

— Бегом! Наверх! Сюда идет Иктоми со всей своей свитой: смуглым человеком и Сумасшедшим Псом. Нам надо спрятаться на чердаке.

Все пятеро поднялись наверх, перескакивая через две ступеньки, и успели подняться до того, как дверь подъезда открылась. Они услышали громкие голоса мужчин, поднимавшихся по лестнице. Лукас и его друзья замерли, стараясь производить как можно меньше шума. Они дождались момента, когда открылась дверь квартиры Джозефа. Вскоре они услышали голос Брэда, который приветствовал гостей. В этот момент Бака выскользнул из квартиры и стремительно помчался по лестнице, как будто убегал от самого черта.

— Пойду за котом, — заявил Иктоми.

— Нет! — сказал из-за двери Джозеф. — Он тебя недолюбливает. Ты это знаешь. Кот убежал от тебя… — Человек-медицина думал о том, что Лукас с друзьями спрятались где-то неподалеку.

Иктоми сделал недовольный жест. Ему не нравилось, когда говорили о том, что какое-то животное его недолюбливает. Индеец воспринимал это почти как оскорбление.

— Животные — мои братья, — ответил Иктоми. — Я прилагаю все усилия к тому, чтобы постичь их мудрость, как ты меня и учил. С самого детства у нас особые отношения с животными.

— Ну, этот урок ты усвоил.

— И все остальные тоже.

Джозеф прикусил губу. Друзья Иктоми, находившиеся рядом с ним, напряглись, ожидая ответа.

— Есть уроки, которые некоторым не усвоить никогда.

— Скажи прямо, что ты имеешь в виду…

— Ты и я отлично знаем, что у тебя на уме. Совесть — злой враг. Она будет преследовать тебя повсюду, пока ты жив.

Повисла тишина. Глаза Иктоми загорелись от ярости. Брэд и Винона попытались разрядить накалившуюся обстановку.

— Можете пройти и закрыть дверь, — сказал Брэд спутникам Иктоми, все еще стоявшим у входа.

— Я пришел, чтобы забрать сестру и сообщить тебе, что мы намерены задержаться здесь на какое-то время.

— Почему? — спросил Джозеф, не упуская из виду Брэда, предложившего гостям пройти в типи.

Едва они вошли, принадлежавшие Кендалю волосы и кожа буйвола, которые были подвешены на столбе, упали. Джозеф бережно поднял эти вещи и передал Виноне, чтобы она вынесла их наружу. Иктоми ответил:

— У меня еще есть здесь дела. — Ничего больше он объяснять не стал. — Кроме того, нет никакой необходимости спешить с возвращением.

Джозеф вспомнил о том, что произошло между Иктоми и Лукасом на корабле, и сурово произнес:

— Мы возвращаемся в пятницу. Власти сообщили мне, что мы можем вернуть тело Кендаля на землю, на которой он родился. Нам больше нечего здесь делать. Расследование тоже закончилось.

— К каким выводам они пришли?

Джозеф не ответил. Вместо него это сделал Брэд.

— Дело сдано в архив из-за отсутствия улик, — сказал журналист. — Водитель, совершивший наезд, в результате которого наступила гибель потерпевшего, скрылся с места преступления, и обнаружить его не удалось, — продолжил он с полуулыбкой.

Друзья Иктоми переглянулись. Иктоми, заметно расслабившись, сел на пол. Остальные гости последовали его примеру.

Джозеф остался стоять. Не села и Винона. Брэд встал на колени и сел на пятки.

— Зачем так спешить? Кендаль столько ждал, что из-за нескольких дней… — сказал Иктоми.

— Нет. Винона и мы отпраздновали освобождение его души. Нам остается только вернуться. Не мог бы ты объяснить мне, какой у тебя интерес в том, чтобы задержаться в Городе Солнца?

— Не знаю. Я познакомился с одной девушкой и принимаю участие в раскопках поселения, погребенного историей.

Джозеф отлично понял его намерения. Им следовало уехать как можно раньше.

— Оставаться здесь — абсурд. Наша община платит за это огромные деньги. Мы не имеем права так поступить. Я уже принял решение, и оно неизменно. Твоя сестра, хранительница души, согласна со мной.

— Так когда, ты говоришь, это будет?

— Мы отправляемся в пятницу ночью.

— А бумаги для перевозки тела Кендаля готовы?

— Да, — уверенно ответил Брэд.

— Может, мы все-таки останемся, а вы с Виноной уедете? — настаивал Иктоми.

Перейти на страницу:

Похожие книги