Читаем Чужая жизнь полностью

— Извините за выражение, мисс Даймонд, — сказал он. Эта машина действительно действовала ему на нервы. Дэн просил Ропера связаться со всеми фирмами, торгующими «ягуарами», и составить список тех, кто купил новую красную машину не ранее двух лет назад. Ропер заверил Дэна, что один из его людей как раз этим и занимается, но пока в списках оказались только честные бизнесмены и работники умственного труда.

— Мисс Даймонд звучит слишком официально, можешь называть меня Нора, — ответила женщина и улыбнулась, взъерошив волосы Дэна. — А то, через что тебе пришлось пройти, заставит ругаться кого угодно. Я уверена, полицейские не сидят сложа руки, и когда тебя не было в воскресенье, они заходили к Вере Болтон. Но теперь не так-то легко заставить людей давать показания — они слишком напуганы тем, что случилось с Джоном.

— Чего они боятся?! — воскликнул Дэн. — Им же не нужно рассказывать все о себе или кричать об этом посреди улицы. Все, что нужно сделать, — это шепнуть имя хозяина «ягуара», если оно им известно. Да они просто жалкие трусы!

От такого категоричного заявления Дэна Норе Даймонд стало не по себе. В воскресенье она беседовала с Фрэнком Убли, и он сказал, что все это произошло только потому, что все, и он в том числе, праздновали труса и боялись выступить против Маклов. Вчера в магазине она услышала, как кучка соседей обсуждала исчезновение Фифи и Иветты. С их точки зрения, кто-то из живущих на Дейл-стрит непременно должен был знать, кто за этим стоит, и если женщин найдут мертвыми, то этих людей четвертовать надо за то, что они скрывали правду от полиции.

Всю прошлую ночь Нору снедало чувство вины, она снова и снова прокручивала все это в голове. Но в конце концов она решила, что не может пойти в полицию и сказать, что человека, которого они ищут, зовут Джек Трумен, ничего при этом не объяснив. Сегодня утром она собиралась напечатать на работе анонимное письмо и отправить его в полицию. Но сейчас, видя, как страдает Дэн, и отдавая себе отчет в том, какая опасность угрожает сейчас Фифи и Иветте, она просто не могла больше молчать. Ей вспомнились слова Дэна: «Им же не нужно рассказывать все о себе или кричать об этом посреди улицы. Все, что нужно сделать, — это шепнуть имя хозяина „ягуара“».

Нора сделала глубокий вдох.

— Я могу шепнуть тебе это имя! — выпалила она. — Имя человека, который, по моему мнению, стоит за всем этим.

Дэн недоверчиво посмотрел на нее. Он мог бы посмотреть так на старую миссис Джарвис, если бы она вдруг заявила, что в прошлом месяце совершила ограбление поезда.

— Я понимаю, — сказала Нора, опустив голову. — Ты думаешь, я не могу знать никого из преступников, но на самом деле я вышла замуж за одного из них и поэтому оказалась здесь.

Она не собиралась никому раскрывать свою тайну, даже Дэну, хотя ему вполне можно было доверять.

— Если я расскажу тебе все, что знаю об этом мужчине, ты пообещаешь мне, что никому не скажешь, что узнал это от меня?

Он долго и пристально смотрел на нее.

— Я обещаю, — произнес Дэн. Он не сводил глаз с Норы, наклонившись вперед с мальчишеским нетерпением.

— Легальный бизнес этого человека в основном расположен в Сохо, — сказала Нора. — Джон Болтон когда-то работал управляющим в одном из его клубов. Я видела, как этот человек несколько раз приезжал к Маклам, в том числе и на последнюю игру.

Дэн вздохнул.

— И вы никому об этом не говорили, даже после убийства ребенка?

От презрения в голосе Дэна Нора вздрогнула.

— Мне казалось, что смерть Анжелы не имеет никакого отношения к игрокам. Все думали, что они разъехались по домам еще ночью, до того как Альфи ее убил. Только после смерти Джона я снова подумала об этом человеке. К тому же у меня есть причины его бояться, поэтому я ничего не могла рассказать. Но сейчас, когда Фифи и Иветта… — она не договорила и расплакалась.

— Хорошо, — сказал Дэн. — Тогда просто назовите мне его имя.

— Джек Трумен, — тихо произнесла Нора. — Пожалуйста, не говори в полиции, что это я тебе сказала.

Дэн с шумом выдохнул и уперся руками в колени. Нора боялась поднять на него глаза, думая, что он сейчас набросится на нее с упреками.

— Извини за то, что я такая трусиха, — прошептала она.

Дэн встал со стула и положил руку ей на плечо.

— Ну вы же все-таки назвали мне его имя. Спасибо.

Нора поднялась со стула. Сейчас она боялась Дэна — в его глазах застыла решимость.

— Это очень опасный человек, — дрожащим голосом предупредила Нора. — Будь предельно осторожен.

Она стояла, наблюдая за тем, как Дэн поднимается к себе. Мышцы на его молодой спине играли. Теперь она боялась еще больше, потому что знала: если Фифи умрет, месть Дэна будет ужасной.

Когда Дэн надевал рубашку и туфли, он услышал, что Нора спустилась по лестнице и вышла из дома. Он догадался, что она так торопилась уйти из страха, что он снова придет к ней и начнет вытягивать из нее остальную информацию. На первом этаже Фрэнк жарил бекон, и Дэна слегка затошнило от поднимающегося вверх запаха. Он широко открыл окно спальни и с минуту сидел на кровати, собираясь с мыслями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы