Читаем Чужак полностью

В комнате ожидания стояло два кожаных дивана напротив друг друга, оба красного блеклого цвета. Местами они были порваны, от чего и сидеть было не совсем удобно. Стены покрашены в ярко-жёлтый, потолок и пол серые. Высота комнаты доходила до двух метров, а почти у потолка стояли мелкие окна с видом лишь на тёмное небо, на котором даже звёзд не было видно. Посередине комнаты стояла тумбочка, внутри которой лежало две бутылки воды, одна мелкая страница газеты и несколько толстых сигарет.

Взяв газету, Андрахил оглядел её.

АНОНС БРОМОВИК

Выходит еженедельно

Четверг, 19 января 1452 ПБПА.

В Бароме избирается новый мэр. На него претендует 73-летний Юрвин ван Джас. Он утверждает, что защитит права жителей как никто другой, сделает легализацию запрещённых веществ, продвинет индустриальные дела и называет себя последней надеждой Баромы, с чем сильно согласны проживающие там люди. Юрвин говорит: «Свободный город в одном хорош, а в другом плох: в хорошем он доступный и прекрасный, а в плохом мало запр…

На этом страница заканчивается. Андрахил прочитал её вслух, после чего Шадден яростно заговорил:

— Джас! Эта мразь когда-то была уважаемой личностью!? Старый маразматик превратил Барому в сборище убийц, ворюг и всяких идиотов!

Завязалось обсуждение трёх людей, каждый из которых ничего не смыслил в политике. Каждый приводил свои доводы в защиту высказываний о внешней политике современных правителях. Беседа приобрела атмосферу вечерних разговоров на кухне, хоть и внешне обстановка напрягает. Капитан оставил их друг с другом, а сам, не имея ни одного человека в порту, ходит по нему и что-то бормочет под нос; сами они сидят в неуютном домике, в котором стояла невыносимая духота. Всей странности и жути добавляет полная тишина повсюду. Даже животных не было слышно в лесу, а здесь они находятся вдалеке от нормальной жизни среди близких им людям. Тёмное небо медленно преобразовывалось в серую цветовую гамму.

Спустя два часа наступило утро, резко послышался звон колоколов. То был корабль, прибывший за Андрахилом и его товарищем. Все втроём вышли из дома и направились к капитану. Тот за два часа изрядно вспотел, что сделало его пучок волос похожим на комок с жиром.

Длинный корабль, на причале которого стоял жирный капитан — ранее знакомый нам Паурм Зингвинд. Он выглядел ещё хуже, чем несколько недель тому назад. Одежда, взмокшая от пота, запутанные грязные волосы, противная бородка и усы, вызывающие отвращение. Волосатое пузо вываливалось из его костюма наружу. Наплевав на все правила и границы, Паурм, с постоянными передышками и кряхтением, вышел на небольшой мостик, идущий от места остановки корабля, и подошёл к капитану морского порта. Сверкая всеми своими шестью зубами, которые были лишь на нижней челюсти, Зингвинд сказал:

— Один час отдыха, сэх. А дальше мы до Зигьявика плывём.

— Хорошо, там — за синей будкой, есть несколько столиков и даже зонтов над ними. Если еда нуж…

— Нет, сэх, пищи не нужно нам. Пхосто посидим, поговохим и поплывём — не успел капитан и закончить, как Паурм перебил его. Вонь изо рта собеседника явно раздражала капитана, однако сделать он ничего не может, за исключением замечания.

На мостик вышло порядка 20 человек, среди которых был мелкий лысенький юнга, выделяющийся из толпы огромных мужчин. Все они носили сплошное тряпье, которое и одеждой сложно назвать. В их речи хорошо слышны ругательства, отсутствие хоть какого-то словарного запаса и желание буйствовать.

Позже, Паурм вместе со своей командой забрал двух друзей с собой, а Шадден остался в синей будке наедине с самим собой.

Глава X — Его нет

Старший матрос расспрашивал Глейца и Йеревана о том, за что они провинились, что их отправили на Зигьявик.

— Как это — провинились? — отвечал вопросом на вопрос они оба.

— На Зигьявик отправляются либо гвардейцы, либо в чём-то сильно провинившиеся люди. На гвардейцев вы не похожи, да и забирает их совсем другой корабль, так чем опасны?

Они точно не ожидали такого поворота событий и невероятного обмана. И всё же, такой обман было легко просечь, ибо не станет серьёзный паладин отправлять двух идиотов на роскошный остров. Назад уже не вернуться; конечно, можно покинуть судно и окунуться в ледяную воду вместе с утопившимся капитаном порта, но самоубийство не то, чем хотели заниматься приятели.

Начинал дуть прохладный ветер, усиливающийся с каждой секундой. Паурм дал команду отвести Глейца и Фромгара в одну из кают, пока остальные находящиеся на корабле подготавливали корабль к возможному шторму. И снова странность за странностью: отплыли они только от порта, как вместе с утопленником-капитаном им предстоит встретиться с штормом.

В мелкой каюте, где стояла соответствующего размера кроватка, пахло сладким мёдом. Компактная старая мебель вместе с висящими на стенах портретами бородатых мужчин, которые по всей видимости были покорителями морских глубин, создавали уютную атмосферу, словно и нет никакого острова для заключённых, войны, разрухи, пустоты в живности остального мира.

Перейти на страницу:

Похожие книги